Showing posts with label family. Show all posts
Showing posts with label family. Show all posts

08 June 2026

Our Quick Visit to Moldova

The Far Outliers have just returned from a short visit to Moldova, flying from Warsaw to Chișinău for Poland's Corpus Christi school holidays. We had multiple reasons for the visit.

We had earlier considered doing another year abroad under the English Language Fellow program after our year in Poland. In fact, we had originally hoped to go to Romania, but there were no current openings. Moldova has an opening for next year, but my scary health problems during our deep winter in Poland made me fear I might not make it through a Moldovan winter, despite my advantage of arriving in Moldova still fairly fluent in Romanian. Public signage all over Chișinău was indeed almost fully in Romanian (not in Moldovan Cyrillic or Russian), and I enjoyed being able to converse much more readily in Romanian than I have been able to in Polish. (My ability to navigate written Polish is far ahead of my conversational ability.)

Our other reason for visiting Moldova was to make a pilgrimage to the village where Ms. Outlier's Bessarabian German grandfather was born, and from which his family emigrated via Odessa to Canada and the Dakotas in the 1890s. Their rural village was named Neudorf, like dozens of German villages around the world. (There is a Neudorf village in Saskatchewan, and a poorly documented Neudorf cemetery in Eureka, South Dakota, originally settled by Germans from Russia). All the remaining Germans were expelled from Bessarabia in the 1940s, and Neudorf was renamed Carmanova (in Russian, Карманово).

Carmanova now lies in Transnistria, so near to the Ukrainian border that T-Mobile sent us "Welcome to Ukraine!" text messages when our phones came within range of their Ukraine cell towers. To get us there (and back), Moldova Tours was able to arrange for a private driver fluent in Russian, Romanian, and English, who had prior experience driving groups into the Transnistrian capital, Tiraspol, on their Soviet-era culture tours. But he had never been to very rural Carmanova and was curious about it. We ended up getting turned back twice at Russian Army checkpoints that could not handle international passports, and we had to wait in a long, slow line at the Grigoriopol checkpoint that could process our passports. They gave us a temporary insert but did not stamp our passports.

The rolling green hills of the Transnistrian countryside are quite lovely in June, with vast acres of foot-high sunflower sprouts. Several forks in the road had signposts directing us to the German settlements, and the road into the village featured a roughly made tall welcome sign with the year 1809 (when Neudorf was founded), its name in Cyrillic, Нойдорф, the year 1944, and its new name Карманово (from Карман 'pocket'?). There was also a rock monument in the village inscribed to mark the 200th anniversary of its founding in 1809.

The village itself was very small and quiet. We were given a tour of the House of Culture by its cordial manager. It contained a curtained stage and auditorium, a disco hall, a barre-lined ballet studio, and several rooms for workshops of various kinds. We also visited the cemetery for Soviet soldiers who died there, billboards with the names and faces of local citizens who died between 1941 and 1945. We saw no sign of a former church. The little country store where we bought a bottle of Ukrainian water took only Transnistrian rubles, so our driver/translator handled the payment.

I've added a Moldova album to my Flickr site, Joel Abroad.

03 June 2026

Student Evaluation Day in Moldova

From Lenin's Asylum: Two Years in Moldova, by A. A. Weiss (Everytime Press, 2018), Kindle pp. 26-27:

Our language instructor gave us directions to a landmark in the center of town, and we soon realized the directions had been intentionally complicated so that we’d have to ask questions of locals. Away from headquarters, we passed a yellow, onion-top church and were then sucked into the central bazaar, an outdoor black hole of discount merchandise. Anyone dealing any type of transaction came at us with booming Slavic accents, as if their words need only enter our physical space to stun us and take control of our wallets. I considered buying cheese, batteries, soap packets, tin cups for drinking, but managed to pass through without losing money.

Vendors conversed with their friends in shouts from stall to stall. Flip-flops, light machinery, dried fish, bulk tea, clothing, duplicates of keys, endless buckets of salted cheese, olives, rice, cucumbers, tomatoes, liters of wine in reused soda bottles. These vendors were the types who’d ridden with me on the bus in the morning—old babushkas selling whatever they had too much of at home. Grandchildren ran wild in the corridors of the bazaar, dashing in between, behind, and under the vendor stalls with their rubber toy guns.

It seemed everyone in the capital spoke only Russian. Romanian might have been spoken at home among family members, but Russian was the language of money, spoken openly at shops and on the streets. And though I understood the majority of volunteers sent to Moldova would learn Romanian in order to serve the poorest communities, I didn’t envy them. Unlike other colleagues, Jesse and I would never complain about policemen and bazaar women refusing (or unable) to speak Romanian, checks from all restaurants presented in the Cyrillic alphabet, and host families only speaking an angry-sounding foreign language to them at home, expecting them to respond to the sharp sounds as though they were dogs.

The din of commerce activity decreased once we left the maze of the bazaar. We hadn’t yet asked directions, still waiting for someone who appeared within our age range to approach. A girl walked fast and picked up speed as we addressed her, perhaps to shorten our opportunity to harass her. But she stopped shortly after passing us, having responded to the softness and insecurity in our accents. She pointed toward a busy intersection a block away and seemed disappointed that we ended our conversation by wishing her health and happiness. I think she wanted to tell us her name. At the intersection a woman selling popcorn perked up when she heard our accents and pointed across the street to a sidewalk art sale. At the art bazaar a man selling Russian stacking dolls said we were on the right track and asked where we were from, and recommended dolls to match any personality. He thought our accents sounded Polish. A block farther we stopped another girl and she pointed across the street to our destination.

McDonald’s.

07 May 2026

Polish Realia: Japan's Golden Week

From Moja Japonia, by Anna Golisz (Petrus, 2010), p. 218 (with Google Translations into English):

Showa day - 29 kwietnia - dzień urodzin cesarza Showa. Przed 2007 roku, tego dnia był obchodzony Zielony Dzień, który teraz obchodzony jest 4 maja. Ten dzień jest częścią długiego majowego weekendu (Golden Week)
Showa Day - 29 April - Emperor Showa's birthday. Before 2007, this day was celebrated as Green Day, which is now celebrated on May 4. This day is part of the long May weekend (Golden Week)

Dzień Konstytucji - kenpo kinenbi - 3 maja
Constitution Day - 憲法記念日 - 3 May

Zielony Dzień - midori no hi -4 maja, do 2006 roku obchodzono 29 kwietnia, gdyż były to urodziny cesarza Showa, który lubił rośliny i przyrodę
Green Day - みどりの日 - 4 May. Until 2006, April 29 was celebrated, as it was the birthday of Emperor Showa, who liked plants and nature

Dzień Dziecka - kodomo no hi - 5 May, przede wszytkim dzień chłopców
Children's Day - 子供の日 - 5 May, originally Boys' Day

Until 1948, Children's Day on May 5 was known as Boys' Day, which featured displays of samurai dolls, while March 3 was Girls' Day, Hinamatsuri, which featured displays of princess dolls. (I was born in 1949, first arrived in Japan in 1950, and had 3 brothers born in Japan, but didn't have a sister until 1956, when we were on furlough in the U.S.)

13 March 2026

Food Fair in Kielce, March 13-15

Ekspedycja Smaku na Rynku w Kielcach
Taste Expedition in the Market Square of Kielce

Impreza organizowana przez Ekspedycję Smaku potrwa przez cały weekend.
A party organized by Taste Expedition will last the whole weekend.

Ekspedycja Orientalna to kulinarna podróż przez azjatyckie smaki i aromaty. W sercu Kielc zapachnie trawą cytrynową, imbirem i chili. Spróbujemy między innymi pho, banh mi, koreańskich przysmaków i malezyjskich dań prosto z Azji.
Oriental Expedition is a culinary journey through Asian tastes and aromas. In the heart of Kielce will waft the smells of lemon grass, ginger, and chili. We will try things like pho, banh mi, Korean spices and Malaysian straight from Asia. 

Ekspedycja Słodkości to świat deserów. Na stoiskach znajdziemy puszyste churrosy, belgijskie gofry, kolorowe makaroniki, lody rzemieślnicze i mnóstwo innych słodkich niespodzianek. Sweets Expedition is a world of deserts. At the stalls, we'll find fluffy churros, Belgian waffles, colorful pastas, artisanal ice cream, and plenty of other sweet surprises.

Ekspedycja Piwa i Wina to podróż przez świat rzemieślniczych trunków i tradycyjnych receptur. W sercu Kielc spotkają się pasjonaci piwa, wina i nalewek. Na Rynku znajdziemy rzemieślnicze browary z całej Polski, wyjątkowe winnice i starannie wyselekcjonowane wina, tradycyjne nalewki i autorskie kompozycje smakowe, beczki, aromaty słodu, chmielu i dojrzewających win. To wydarzenie dla koneserów, odkrywców smaków i wszystkich, którzy chcą poznać tajniki produkcji trunków oraz porozmawiać bezpośrednio z ich twórcami. Beer and Wine Expedition is a journey through the world of artisanal drinks and traditional recipes. In the heart of Kielce, enthusiasts will encounter beer, wine, and liqueurs. In the Market Square, we'll find artisanal brewers from all over Poland, exceptional vineyards, and carefully selected wines, traditional liqueurs, and original taste pairings, barrels, aromas of malt, hops, and aging wine. This event for connoisseurs, taste explorers, and all who want to learn the secrets of drink production and talk directly with their creators.

Ekspedycja Rzemiosła i Cudów to wydarzenie, gdzie tradycja spotka wyobraźnię, a każdy przedmiot opowie własną historię. W sercu Kielc odkryjemy unikatowe wyroby rzemieślnicze, artystyczną biżuterię, naturalne kosmetyki, ceramikę, świece, ilustracje, dekoracje i cuda, których nie znajdziemy w masowej produkcji. Crafts and Wonders Expedition is an event where tradition meets imagination, and each object will tell its own story. In the heart of Kielce we'll discover unique artisanal products, artistic jewelry, natural cosmetics, ceramics, candles, drawings, decorations, and wonders, which we do not find in mass production.

Nie zabraknie też strefy rodzinnej, w której znajdziemy dmuchane atrakcje dla dzieci i kreatywne inspiracje dla małych i dużych oraz mnóstwo muzyki. There will also be family zones, in which we will find inflatable attractions for children and creative inspirations for young and old and plenty of music.

Wydarzenie trwać będzie w godzinach:
Event to last the following hours:

  • Piątek 15–20 Friday 3–8 pm
  • Sobota 12–20 Saturday 12–8 pm
  • Niedziela 11–19 Sunday 11–7 pm

04 March 2026

Polish Realia: Funerals

Wojewódski Szpital Zespolony w Kielcach
'County General Hospital in Kielce'

Zakaz wjazdu na teren prosektorium za wyątkiem rodzin osób zmarłych oraz przedsiębiorstw pogrzebowych dowożących i wywożących osoby zmarłe.
'No entry on the property of the morgue, except for families of the deceased and funeral homes delivering and removing the deceased.'

view image

Usługi Pogrzebowa 'Funeral Services'
Telefony Całodobowe 'Telephones Always Available'

Dom Pogrzebowy 'Home Funerals'
Nowoczesne Chłodnie 'Modern Cold Storage'
Przewoży Zmarłych z Domów i Szpitali 'Moving bodies from homes and hospitals'
Oryginalne Karawany 'Original Caravans'
Autokary 'Coaches'

Kaplice Pożegnań 'Chapel Farewells'
Producent Trumien 'Making Coffins'
Kremacje, Urny 'Cremation, Urns'
Katakumby, Nagrobki 'Crypts, Tombstones'
Wieńce, Wiązanki 'Wreaths, Bouquets'

View image

Zniczomat 'Lanternmat' (at the cemetery)
Automat z Wkładami do Zniczy 'Automated Candle Dispenser for Lanterns'

Strefa Zniczo Dzielenia 'Lantern Sharing Zone'
Znicze w Tórnego Obiegu 'Lanterns in Circulation'
Nie wyrzucaj zniczy 'Don't discard lanterns'
Podziel się z innym 'Share them with others'

1 Dopasuj wysokość wykładu 'Measure the height of the product/candle'
2 Kup wykład 'Buy the product/candle' (Dotknij ekran 'Touch screen')
3 Odbierz wykład 'Pick up the product/candle'

Pierwszy taki automat w Polsce! 'The first such automat in Poland!'

View image

10 January 2026

My Stroke of Luck

I was discharged from the Cardiology Dept. of Wojewódzki Szpital Zespolony w Kielcach on December 19, after 9 days in their care, just in time for plummeting temperatures and fresh snowfall. And also in time for the arrival of our daughter's eagerly awaited visit. After 10 days of recovery at home, we took the train to Krakow, where we spent New Year's Eve (Sylwester) and part of New Year's Day before taking the train back to Kielce. Although I didn't join my wife and our visitors for any sightseeing, I must have strained my heart on the way back home, because I woke up the next morning in the throes of a stroke.

My wife dialed 112 on her Polish phone and soon got a response from an English-speaking dispatcher who sent an ambulance crew to our apartment. Very soon, two sturdy men came in, tested me for stroke symptoms, then got me dressed, tightly grabbed each arm and walked me to the elevator, then out to the ambulance. Acting quickly at the ER, they slathered me with antiseptic povidine-iodine from my thighs to my shoulders to prepare for a mechanical thrombectomy, the optimal treatment for an ischemic stroke if performed within 6 hours. Within 2 hours, the doctors located the clot in the back of my neck, made a small incision in my groin, then threaded catheters through my blood vessels to the clot. A tiny device at the catheter's tip grabbed the clot and removed it, restoring blood flow in my brain.

I woke up in an intake ward with each patient confined to bed and hooked to monitors that went off frequently for the next 24 hours, as did a few of the patients. During next morning rounds, however, my surgeon came by, tested my coordination, and told me (in English) that they had found the clot and removed it, that it was not in a position to cause lasting damage, and that I would be walking by day's end. I nearly cried in relief!

Sure enough, later that day an orderly wheeled me in my bed and with my personal effects locker (szafka) into a small room with private WC that included a shower! I had no trouble getting out of my old bedclothes, taking a long hot shower that scratched my terrible rash from the povidine-iodine antiseptic (which took daily injections to clear up), and changing into new bedclothes before anyone else came by.

My wife arrived with new supplies in time to meet the previous occupant and chat in English with his son. The father told me in Polish that he had stayed there 7 days, and added "Gut schlafen!" On my seventh day, I got to meet the next occupant. He was a workaholic builder with his own laptop and cellphone hotspot (and a hole in his heart). We traded notes in macaronic mixtures of Italian & Romanian, Polish and English. (He had a sister in Switzerland who spoke several more languages.) I also mixed some Romanian and Italian with one of the cleaning ladies (from Tuscany), and exchanged a bit of German with one of the technicians who fitted me with a portable 24-hr EKG one day, and a portable 24-hr BP-monitor a day or two later.

The Neurology Complex of Wojewódzki Szpital Zespolony w Kielcach is highly rated. The bulletin board near the nurses station displayed a certificate awarding it an ISO 9001:2015 Quality Management System status for 2019 through 2028. It is no coincidence that Holy Cross Voivodship is demographically the oldest in Poland. One of their sonograph technicians thoroughly explored my carotid arteries on their high-quality equipment and said he found no abnormalities. A senior technician later ultrasonically investigated the left atrium of my heart, which used to host a thrombus in situ. He didn't find anything, so it seems that that thrombus is what broke off, lodged at the base of my neck, and caused my stroke, until it was removed by my surgical team. A miracle!

22 December 2025

Not the End of Faroutliers Yet!

I want to express my profound gratitude and appreciation to the doctors, nurses, technicians, and orderlies of Wojewódzki Szpital Zespolony w Kielcach for saving my life during my sudden blogging hiatus this month. I was experiencing a variety of symptoms of my body shutting down: extreme fatigue, loss of appetite, loss of weight, short-windedness, etc. My wife booked me a general checkup at a private clinic, who referred me immediately to the emergency room of the top provincial (voivodal) hospital when they saw extreme atrial fibrillation in my EKG. My heart was not pumping enough blood into the rest of my body.

One of the senior triage nurses that welcomed me became my guardian angel. She could speak in tongues! She had worked abroad in Ireland and spoke very fast and fluent English. She explained what I could expect in the busy Cardiology and Electrotherapy Ward, and during each of her shifts, she would come by and tell me what their findings were and what to expect next.

They first checked my heart with EKGs and tomography, and got my heartrate under control with a panoply of drugs that I am now taking at home. I could see my BP finally begin to rise from low systolic 55 until it broke 100. (My typical BP used to be ~120/70.) I began predicting my temperature and BP in Polish numbers. My appetite quickly revived with the hearty but healthy Polish hospital fare served from a roll-around field kitchen.

The least pleasant task was last, downing 3 liters of laxative-laden water before 10 pm, and one more liter after 5 am to prepare for my colonoscopy the next morning. After that procedure I underwent an extremely painful gastroscopy, without anesthesia in either procedure. They were both critical steps in my diagnosis. After a night to recover, I was discharged the next day, with a full hospital record of every assessment, measurement, dosage, or procedure, all in Polish.

I came home with a much lighter heart, an appetite intact, a long list of pharmaceuticals, and a much rosier outlook as the days finally begin to lengthen! I'll try to follow up with a few lighter-hearted impressions of this foreigner's week in a Polish hospital ward.

26 November 2025

Treasure Island is Born at Braemar

From Storyteller: The Life of Robert Louis Stevenson, by Leo Damrosch (Yale University Press, 2025), Kindle pp. 357-358:

To amuse themselves during the endless rain, Louis and Lloyd drew a map of an imaginary island and made up stories about it. As Louis remembered, “It was elaborately and (I thought) beautifully coloured; the shape of it took my fancy beyond expression; it contained harbours that pleased me like sonnets; and with the unconsciousness of the predestined, I ticketed my performance Treasure Island.” The tale may have been predestined, but its title wasn’t. Originally he called his story The Sea Cook after Long John Silver, the former pirate who joins the treasure-seeking voyage disguised as a cook. The Sea Cook is almost as unpromising a title as Trimalchio at West Egg, which Fitzgerald originally wanted for his masterpiece The Great Gatsby. It was a publisher who told Louis that Treasure Island would be more effective.

Louis added that the story “seemed to me as original as sin.” There were plenty of melodramatic sea stories in existence, as well as histories of eighteenth-century piracy that he had devoured, but those are forgotten today while Treasure Island is a world classic, translated into scores of languages and reissued in countless editions. It was especially gratifying that the project brought out the adventure-loving romantic in Thomas Stevenson.

I had counted on one boy, I found I had two in my audience. My father caught fire at once with all the romance and childishness of his original nature. His own stories, that every night of his life he put himself to sleep with, dealt perpetually with ships, roadside inns, robbers, old sailors, and commercial travelers before the era of steam. He never finished one of these romances; the lucky man did not require to! But in Treasure Island he recognised something kindred to his own imagination; it was his kind of picturesque; and he not only heard with delight the daily chapter, but set himself actively to collaborate.

Treasure Island is constructed with consummate art, but the best art conceals art. The story is told by Jim Hawkins, recalling his boyhood in a seaside inn kept by his parents in the west of England.

24 November 2025

RLS & Fanny as Newlyweds

From Storyteller: The Life of Robert Louis Stevenson, by Leo Damrosch (Yale University Press, 2025), Kindle pp. 311-312:

The newlyweds entered this union with their eyes open. A fragmentary essay that Louis drafted in San Francisco shows deep understanding of the relationship they were now confirming.

In all our daring, magnanimous human way of life, I find nothing more bold than this. To go into battle is but a small thing by comparison. It is the last act of committal. After that, there is no way left, not even suicide, but to be a good man. She will help you, let us pray. And yet she is in the same case; she, too, has daily made shipwreck of her own happiness and worth; it is with a courage no less irrational than yours that she also ventures on this new experiment of life. Two who have failed severally now join their fortunes with a wavering hope.

Biographers have suggested that Fanny was lucky to get Louis, but the reverse was equally true. He commented a year later that she had married him “when I was a mere complication of cough and bones, much fitter for an emblem of mortality than a bridegroom.” Nellie said that “she married him when his fortunes, both in health and finances, were at their lowest ebb, and she took this step in the almost certain conviction that in a few months at least she would be a widow. The best that she hoped for was to make his last days as comfortable and happy as possible.”

...

Fanny certainly didn’t imagine that she was uniting herself with a future celebrity. “She married Louis,” Belle said, “not expecting that he would live, but hoping by her devotion to prolong this life now so dear to her. Though she admired his work, she had no idea he would ever become famous.” In fact his later achievements had much to do not just with Fanny’s belief in him, but with her intelligent criticism and advice. Nellie also said, “Her profound faith in his genius before the rest of the world had come to recognize it had a great deal to do with keeping up his faith in himself.”

Belle added a moving reminiscence: “I remember coming through the hall, and stopping suddenly at a light joyous sound. With a catch at my heart, I realized it was the first time I had ever heard my mother laugh.” As Nellie commented in quoting this, Belle never grasped until then “what a sad and bitter life Fanny Osbourne’s had been.”

More than any of Louis’s biographers, Richard Holmes does justice to this remarkable union. “When one considers other Victorian literary marriages—Hardy’s, say, or Dickens’s—Stevenson’s is something phenomenal, dynamic, explosive. It contained energies, tempests, fireworks, and sheer anarchic excitement that would have obliterated any conventional household. To find anything like his relationship with Fanny—and the comparison is significant in the largest way—one would have to look forward to Lawrence and Frieda.”

06 September 2024

Capt. Cook's Family

From The Wide Wide Sea: Imperial Ambition, First Contact and the Fateful Final Voyage of Captain James Cook, by Hampton Sides (Knopf Doubleday, 2024), Kindle pp. 347-348:

ELIZABETH COOK NEVER remarried and remained a widow for fifty-six years. Sadly, she outlived all of her children, none of whom had children of their own. In October of 1780, the same month the Resolution and the Discovery returned to England, Nathaniel Cook, a midshipman serving on the HMS Thunderer, went down with more than six hundred other souls in a massive hurricane off Jamaica. He was only sixteen. Thirteen years later, in 1793, Hugh Cook perished from scarlet fever while at Cambridge, where he was studying to be an Anglican minister. Only a month after that, the eldest of the Cook boys, James, drowned near the Isle of Wight. The shock of losing her last two sons in such rapid succession proved too much for Elizabeth—it was said she spent almost three years confined to her bed.

At least, thanks to Lord Sandwich, she received a pension of £200 each year from the Admiralty, which, together with her husband’s share of the royalties from the publication of his voyage accounts, saw her into old age. “She kept her faculties to the end,” wrote Elizabeth’s cousin Canon Bennett, describing her as “a handsome and venerable lady, her white hair rolled back in ancient fashion, always dressed in black satin. She wore a ring with her husband’s hair in it, and she entertained the highest respect for his memory, measuring everything by his standard of honor and morality. Her keenest expression of disapprobation was that ‘Mr. Cook’—to her he was always Mr. Cook, not Captain—‘would never have done so.’ Like many widows of sailors, she could never sleep in high wind for thinking of the men at sea.”

Elizabeth Cook died in 1835, aged ninety-three.

11 July 2024

Domestic Abuse Law in China, 2011

From Seeing: A Memoir of Truth and Courage from China's Most Influential Television Journalist by Chai Jing, trans. by Yan Yan, Jack Hargreaves (Astra House, 2023), Kindle pp. 88-90:

In 2011, Kim Lee, an American citizen, posted a picture on the Internet in China. In it, her ninety-kilogram husband rode on her back, pulling on her hair and smashing her head into the ground. After he’d struck her over ten times, she sustained injuries to her head, knees, ears, and more. Her husband was Li Yang, a Chinese celebrity who’d founded a famous English-language education brand. They used to work together.

The day the assault occurred, Kim needed her husband’s help with paperwork. She wanted to take their three children to the United States to visit her mother, but her driver’s license and teacher’s certificate were expired. Li Yang said he didn’t have time to provide the assistance she needed because he was only at home two days a month, otherwise occupied with touring the country. After arguing for several hours, he screamed, “Shut your mouth.”

Kim said, “Everything in my life is under your control, you can’t tell me to shut my mouth.”

When he held her hair and pinned her head to the ground, he shouted, “I will end this once and for all.”

Had it gotten any more serious, he later admitted, “I might have killed her.”

For the first time, it made the violence in elite urban families public and caused a strong social reaction. Kim refused to give any interviews, but when Old Fan sent her the footage we’d shot at the women’s prison, she agreed to talk to us. “I did not know that there were so many women living like this in China. If I stay silent, who will be there to protect my daughters?”

In the footage, I asked the female inmates, “When you testified in court, did you talk about the domestic abuse you suffered?”

They all said no.

No one bothered to ask them. The murder of a husband by an abused woman was considered ordinary murder, not “self-defense,” because it did not occur while the abuse was “ongoing” and the “abuse” was not considered a long-term process. During questioning, when an inmate wanted to talk about how her years of marriage had been, the prosecutor would interrupt her: “Are we here to listen to your life story? Get to the part where you murdered someone!”

After being assaulted, Kim Lee reported it to the police. A police officer tried to dissuade her: “You know, this isn’t America.” She said, “Of course, but there must be a law in China that says men can’t go around beating up women.” He said, “You’re right, men can’t beat up women, but husbands can beat up wives.”

30 January 2023

Defeated Lakota, 1880s

From Lakota America: A New History of Indigenous Power, by Pekka Hämäläinen (The Lamar Series in Western History; Yale U. Press, 2019), Kindle pp. 374-375:

The army’s withdrawal only opened the door for another assault by the federal government, now in the form of assertive agents, missionaries, school teachers, and “civilization” programs. The agents no longer sought to reform the Lakota society; that policy had expired the moment Custer died. They now aimed to hollow out Lakota society and fill the void with white American values, norms, words, customs, and thoughts. Once tribalism was pulverized, so went the logic, Lakotas could be absorbed into the American society as individuals and nuclear families.

Some Lakotas accepted and actively embraced farming and schools, but most were horrified by the assimilationist zeal. After all, Lakotas had possessed an extensive reservation and dominated the vast northern plains only a year earlier; their fall from power had been shockingly fast and complete. The acreage under the plow increased across the reduced reservation, but so too did resentment and despair. Chiefs struggled to maintain their status in a strange world where government agents incited rivalries among them, mobilized the akíčhitas [= marshals, camp police] to control them, and withheld rations to weaken them. Former hunters and warriors were reduced to eking out a living by driving wagons, hauling freight, and cutting wood. Women’s traditional roles narrowed in the male-dominated reservation milieu and their standing as providers deteriorated as men took up farming and secured wage jobs. Children were removed from their families and taken to boarding schools where, separated from what was traditional and safe, they received an education geared to extinguish the Lakota culture.

The Great Sioux Reservation became a battleground for competing visions of the Lakota future. In 1881 Spotted Tail was killed by Crow Dog, a captain of the Indian police, who could not accept the old chief’s defiant traditionalism, persisting popularity, and multiple wives. That same year Sitting Bull, no longer able to hold on to his starving followers, crossed the medicine line [Canadian border] again and formally surrendered at Fort Buford with Crow King. He gave his rifle to his six-year-old son who handed it over to an army officer. “I wish it to be remembered that I was the last man of my tribe to surrender my rifle,” the fifty-year-old chief said. “This boy has given it to you, and now wants to know how he is going to make a living,” he said, intimating the struggles his son and others of his generation would face in the alien world the wašíčus [whites] imposed on the Lakotas. Crow King asked a Chicago Tribune correspondent for two dollars to buy dolls for his girls.

Sitting Bull was taken to Fort Randall on the Missouri River where he was held as a prisoner of war for nearly two years. He then settled in the Standing Rock Agency where James McLaughlin, a ruthlessly effective assimilation crusader, was tearing the fabric of the Lakota society apart by recruiting “boss” farmers, policemen, and judges among the Lakotas to educate, monitor, and punish other Lakotas. The rift between the Indian police and traditional spiritual leaders became particularly corrosive.

20 August 2018

Chinese Market in Slaves, Servants, and Heirs

From "Transactions in People: The Chinese Market in Slaves, Servants, and Heirs" by James L. Watson, in Asian and African Systems of Slavery, ed. by James L. Watson (U. Calif. Press, 1980), pp. 223-224:
Until the foundation of the People's Republic in 1949 China had one of the largest and most comprehensive markets for the exchange of human beings in the world. In many parts of China, notably in the south, nearly every peasant household was directly or indirectly affected by the sale of people. A unique feature of the Chinese market was its concentration on children, especially those under the age of ten. Adolescents and younger adults were sometimes bound over to a creditor for a limited time to pay off debts but, in most cases, these people were not exchanged or sold on a permanent basis. The only exceptions were found among the urban elite who bought and sold adult concubines almost as a form of sport. For ordinary peasants the market was directed exclusively at children-male and female-who were sold for cash and were rarely, if ever, returned to their birth parents. In keeping with the highly developed system of commerce and exchange that has characterised Chinese peasant society for over a thousand years, the sale of a child was legalised by a signed receipt that specified the rights of both buyer and seller down to the minutest detail.

Transactions in children were, in most cases, the consequence of extreme poverty, since by selling one child a parent might hope to feed the remaining family members. Male children thus sold had two main uses: first as designated heirs of the buyer, and second as domestic slaves for the owner's household. A purchased heir had most of the rights and privileges of a normal son (subject to the adopting father's pleasure); a slave had minimal rights-he was, in fact, a chattel whose descendants remained the hereditary property of the owner's family. Girls, on the other hand, could be used in several ways in the buyer's household and were not categorised, or 'typed', with the same rigidity as their male counterparts. It was not impossible for a girl to be purchased as a daughter in infancy, exploited like a slave during adolescence, and married to one of her buyer's own sons in adulthood.

The difference in treatment between male and female can be traced to their positions in the Chinese kinship system. The Chinese, especially the southern elite, are fiercely loyal to the patriline and allow very little flexibility for males (Baker 1968; Freedman 1958; Potter 1968; J. Watson 1975b). In contrast to many African patrilineal systems, membership in the Chinese lineage is only conferred at birth or by adoption during infancy (J. Watson 1975a). The role of women in the Chinese patrilineage is much more complicated (M. Wolf 1972). Recent research has shown that, contrary to earlier views, Chinese women are not members of first their fathers' and later their husbands' lineages-they stand outside the male-dominated patrilineage (R. Watson n.d.). This may explain why purchased women are treated with such flexibility: unlike males they do not, indeed could not, represent a threat to the patrilineal system. Women do not inherit and, hence, are not involved with the landed ancestral estates that form the material foci of Chinese lineages. Furthermore, women are not a matter of concern for any unit larger than the household, which means that they can be bought and sold at will. Male children, especially outsiders brought into the kin group, are watched with great care by everyone in the lineage. Innumerable rules, written and unwritten, have been devised to regulate the entry of male heirs into elite Chinese lineages (Liu 1959); in contrast, the few rules that relate to the purchase or sale of women are rarely observed. Thus, while girls are treated with a certain flexibility, a boy will enter his new life as a full heir or a chattel slave. There is no possibility of change in later life.

27 November 2017

Are Missionary Children Special?

From Protestants Abroad: How Missionaries Tried to Change the World but Changed America, by David A. Hollinger (Princeton U. Press, 2017), Kindle Loc. 439-62:
The special circumstances of missionary children inspired widespread discussion within the churches beginning about 1930. A study of several hundred Methodist missionary children from India found that the sons and daughters of missionaries were much more likely to attend college and to obtain postgraduate degrees than other Americans, and that they “tend to become cosmopolitan in their interests.” More cosmopolitan, but also, it was often said, more traumatized by the cultural shock of adjusting to life in the United States, regardless of their age when they left the foreign mission field. From the 1930s to the present, missionary organizations have offered advice to missionary children on how to cope with the distinctive psychological traumas associated with a missionary upbringing.

It is far from clear that missionary children as adults were disproportionately subject to emotional problems and mental illness, more likely to be depressed or to commit suicide than others in their age cohort. Nor do I find reliable evidence that parental religious beliefs, parenting styles, the mission environment, encounter with “natives,” or any other specific set of factors correlate more than others with the psychological stress of missionary children. Yet that such risks were greater for them has been taken for granted. The memoirs of even the most successful of missionary children comment on the psychological challenges they experienced in adjusting to mainstream American life. Princeton University president and ambassador Robert Goheen felt his own experience was relatively easy, in part because he was a younger son and had the experiences of his older siblings to make the entry into American society less traumatic. So firmly established is this pattern in the self-representation of missionary children that John Hersey included the travails of an emotionally disturbed missionary son in The Call, a novel of 1986 designed as a panoramic commentary on the American missionary experience in China.

The literature on missionary children identifies a number of sources for this pervasive sense of psychological risk. Separation from parents to attend boarding school or to live with relatives in the United States was one. Another was the culture shock of immersion in American life as a teenager after having spent one’s childhood in a different environment. Alternating between one household abroad and another in an American community made some children feel that they lacked a single and stable home. Some missionary parents left the impression that their labors were so important (“I must be about my father’s business,” Jesus told followers who wanted his attention, according to Luke 2:49) that the needs of children became secondary.

09 June 2017

Cross-cutting Tribes, Languages, Religions in Albania

From High Albania, by M. Edith Durham (Enhanced Media, 2017; originally published 1909), Kindle Loc. 1159-1176:
Early marriages make generations rather shorter in Albania than in West Europe.

“The tribe of Hoti,” said the old man, “has many relations. Thirteen generations ago, one Gheg Lazar came to this land with his four sons, and it is from these that we of Hoti descend. I cannot tell the year in which they came. It was soon after the building of the church of Gruda, and that is now 380 years ago. Gruda came before we did. Gheg was one of four brothers. The other three were Piper, Vaso, and Krasni. From these descend the Piperi and Vasojevichi of Montenegro and the Krasnichi of North Albania. So we are four – all related – the Lazakechi (we of Hoti), the Piperkechi, the Vasokechi, and the Kraskechi. They all came from Bosnia to escape the Turks, but from what part I do not know. Yes, they were all Christians. Krasnichi only turned Moslem much later.”

Of these four large tribes, of common origin, Piperi and Vasojevich are now Serbophone and Orthodox. Piperi threw in its lot with Montenegro in 1790, but whether or not it was then Serbophone I have failed to learn. Half of Vasojevich was given to Montenegro after the Treaty of Berlin, the other portion still remains under Turkish rule. Vasojevich considers itself wholly Serb, and is bitter foe to the Albanophone tribes on its borders. Krasnich is Albanophone and fanatically Moslem; Hoti is Albanophone and Roman Catholic.

What turned two tribes into Serbs and two into Albanians, and which was their original tongue, I cannot say; but probably they were of mixed Serbo-Illyrian blood, and their language was influenced by the Church to which either chose to adhere. It is said that the Albanophone Krasnichi were Catholic before turning Turk.

The date three hundred and eighty years ago gives us 1528. In 1463 the Turks conquered and killed the last king of Bosnia; but the whole land was not finally incorporated in the Turkish Empire till 1590 (about). The traditional date of emigration falls well within the period when the Turkish occupation was spreading, so is probably approximately correct. A large communal family, with flocks, would be some time on the way.

One-sided Albanian Exogamy

From High Albania, by M. Edith Durham (Enhanced Media, 2017; originally published 1909), Kindle Loc. 400-430:
Descent is traced strictly through the male line, and the tradition handed from father to son through memories undebauched by print.

The head of each fis is its hereditary standard-bearer, the Bariaktar. The office passes from father to son, or in default of son to the next heir male. The standard is now a Turkish one. Only the Mirdites have a distinctive flag with a rayed-sun upon it.

Some large tribes are divided into groups, each with its own Bariaktar. A division thus marching under one standard (bariak) is called a bariak. Such a bariak may be descended from a different stock from the rest of the tribe, or the division may have been made for convenience when the tribe grew large.

The men and women descending from a common male ancestor, though very remote, regard one another as brother and sister, and marriage between them is forbidden as incestuous. Though the relationship be such that the Catholic Church permits marriage, it is regarded with such genuine horror that I have heard of but one instance where it was attempted or desired, when against tribe law. Even a native priest told me that a marriage between cousins separated by twelve generations was to him a horrible idea, though the Church permitted it, “for really they are brothers and sisters.”

The mountain men have professed Christianity for some fifteen centuries, but tribe usage is still stronger than Church law. A man marries and gives his daughter in marriage outside his tribe, except when that tribe contains members of a different stock, or when it has been divided into bariaks considered distant enough for intermarriage. But in spite of this exogamy, it would appear that, through the female line, the race may have been fairly closely in-bred. For a man does not go far for a wife, but usually takes one from the next tribe, unless that tribe be consanguineous. If not so debarred, he takes a wife thence and marries his daughter there. Kastrati, for example, usually marries Hoti, and Hoti Kastrati. The bulk of the married women in one were born in the other. A perpetual interchange of women has gone on for some centuries.

Even educated Scutarenes reckon relations on the mother’s side but vaguely.

A man said to me, “She is a sort of relation of mine. Her mother and mine were sisters.”

“Then she is very near. She is your first cousin.”

He considered and said doubtfully, “Yes. Like a first cousin certainly, but on my mother’s side.”

His third cousins on his father’s side he reckoned as brothers. One very near and dear cousin was so remote I never quite placed him.

The Catholic Church prohibits marriage to the sixth degree, and the law is now enforced. But among the Moslem tribes, I am told, female cousinship is not recognised. Male blood only counts. That male blood only counted under old tribe law seems fairly certain. In Montenegro, where the tribal system is not yet extinct – under the “old law,” which prevailed till the middle of the nineteenth century, though marriage was prohibited so long as any drop of blood of male descent was known of – I am told relationship through the female was but slightly, if at all, recognised.

18 April 2017

Okinawa Diary, 1975: Knives

My late brother worked as a guide at the U.S. Pavilion at the Ocean Expo in Okinawa in 1975. While there he typed up many pages of observations about people, places, and words of interest there. I scanned and edited the pages, added Japanese kanji for some of the words, and publish them here as a series.
On the way home I asked the driver to drop me off at a KANAMONOYA [金物屋], or hardware store, to let me see if they had some switchblade knives in stock. My sister’s husband is a collector of knives and had specifically requested a Japanese switchblade, if possible. The KANAMONOYA did not carry them seeing as how the police do not encourage their sale, and only ruffians and gangsters have or make any use for them. But I did notice some unusual knives and bought a few which I thought he would not have even in his extensive collection.

One was a KAWAHAGI [皮剥ぎ], or skinning knife: KAWA = skin, and the verb HAGU meaning ‘tear off, peel off, rip off, strip off, skin, flay and disrobe’, definitely a transitive verb. It is the intransitive form HAGERU ‘come off, fade, discolor’ that has been used so unmercifully on me to describe my deeply receding hairline and thinned bush on top. The KANJI for this deprived concept is also read SUKI in the popular Japanese beef meal, SUKIYAKI, and in the case of a ‘meat or fish slicer’ SUKIMI [剝き身], which brings us back to blades. The KAWAHAGI has a curved blade like a Persian dagger that fans out a bit toward the end before coming to a gradual point.

A KAWAMUKI [皮剥き] is ‘paring-knife, a barker, or a (potato) peeler’. The MUKI of this knife and the HAGI of the above are the same KANJI.

Another knife I bought was a YASAIGIRI [野菜切り], or vegetable cutter. It has an almost rectangular blade with only the hint of a point at one corner and a slow-rounding curve at the bottom forward blade-edge that is always rocking back and forth on the cutting board when this HOOCHOO is in action. HOOCHOO [包丁] means a ‘kitchen knife or cleaver’, and. is extended in usage to mean the cooking or cuisine of a restaurant. ANO RYOORIYA WA HOOCHOO GA YOI, or literally, ‘That restaurant (+topic marking particle) carving knife is good’.

A digression on the suffix CHOO of HOOCHOO might be fun. CHOO [丁] is one of the many Japanese counters of seemingly unrelated objects: in this case, ‘guns, tools, leaves, or cakes of something’ and is also a symbol for ‘even number’. I suppose a knife is a kitchen (HOO) tool (CHOO), tending toward a weapon at times, and shaped like a leaf often enough. As for the meaning of ‘even number’, it comes up in ‘dice game’, ‘gambling’, i.e. CHOOHAN [丁半] (‘even-odd’).

Lastly, it should be mentioned that this CHOO is the second KANJI in Nelson’s dictionary, being only of two simple strokes, like a T with a curl at the bottom. So we have TEIJI [丁字] ‘the letter T’, TEIJIKEI [丁字形] ‘T-shaped’, TEIKEI JOOGI [丁形定規] ‘the T-square’, all of which use the TEI reading of this KANJI, which is, after all, closer to our own Tee.

26 November 2014

Homelessness in North Korea

From Nothing to Envy: Ordinary Lives in North Korea, by Barbara Demick (Spiegel & Grau, 2009), Kindle Loc. 2613-2626:
It is worth noting here how extraordinary it was for anyone to be homeless in North Korea. This was, after all, the country that had developed the most painstaking systems to keep track of its citizens. Everybody had a fixed address and a work unit and both were tied to food rations—if you left home, you couldn’t get fed. People didn’t dare visit a relative in the next town without a travel permit. Even overnight visitors were supposed to be registered with the inminban, which in turn had to report to the police the name, gender, registration number, travel permit number, and the purpose of the visit. Police conducted regular spot checks around midnight to make sure nobody had unauthorized visitors. One had to carry at all times a “citizen’s certificate,” a twelve-page passport-size booklet that contained a wealth of information about the bearer. It was modeled on the old Soviet ID.

All that changed with the famine. Without food distribution, there was no reason to stay at your fixed address. If sitting still meant you starved to death, no threat the regime levied could keep people home. For the first time, North Koreans were wandering around their own country with impunity. Among the homeless population, a disproportionate number were children or teenagers. In some cases, their parents had gone off in search of jobs or food. But there was another, even stranger, explanation. Facing a food shortage, many North Korean families conducted a brutal triage of their own households—they denied themselves and often elderly grandparents food in order to keep the younger generation alive. That strategy produced an unusual number of orphans, as the children were often the last ones left of entire families that had perished.

03 July 2014

Changing Soviet Family Values, 1920s-1930s

From Revolutionary Russia, 1891-1991: A History, by Orlando Figes (Metropolitan, 2014), Kindle Loc. 2973-3024:
Under Stalin’s leadership, the Bolsheviks retreated from their earlier revolutionary policies towards the family. Instead of undermining it, as they had tried to do in the 1920s, they now tried to restore it. As Trotsky wrote, it was an admission by the Soviet regime that its attempt to ‘take the old family by storm’—to replace its ‘bourgeois’ customs with collective forms of living—had been impossibly utopian.

From the mid-1930s a series of decrees aimed to strengthen the Soviet family: the divorce laws were tightened; fees for divorce were raised substantially; child support was raised; homosexuality and abortion were outlawed. Marriage was made glamorous. Registration offices were smartened up. Marriage certificates were issued on high-quality paper instead of on the wrapping paper used before. Wedding rings, which had been banned as Christian relics in 1928, were sold again in Soviet shops from 1936. There was also a return to conventional and even prudish sexual attitudes among the political élites, who had been more experimental in their lifestyles in the early revolutionary years. The good Stalinist was supposed to be monogamous, devoted to his family, as Stalin was himself, according to his cult. Bolshevik wives, like Stalin’s, were expected to return to the traditional role of raising children at home.

This dramatic policy reversal was partly a reaction to the demographic and social disaster of 1928–32: millions had died in the famine; the birthrate had dropped, posing a threat to the country’s military strength; divorce had increased; and child abandonment had become a mass phenomenon, as families fragmented, leaving the authorities to cope with the consequences—homeless orphans, prostitution and teenage criminality. The Soviet regime needed stable families to sustain the rates of population growth its military needed to compete with the other totalitarian regimes, which heavily supported the patriarchal family in their ‘battles for births’. But the Soviet turnaround was also a response to the ‘bourgeois’ aspirations of Stalin’s new industrial and political élites, most of whom had risen only recently from the peasantry or the working class. They did not share the contempt for bourgeois values or the same commitment to women’s liberation which had been such a vital part of the Old Bolshevik intelligentsia world-view characteristic of the revolution’s earlier generational cycle. According to Trotsky, who wrote a great deal about the Soviet family, the Stalinist regime had betrayed the revolution’s commitment to sexual equality:
One of the very dramatic chapters in the great book of the Soviets will be the tale of the disintegration and breaking up of those Soviet families where the husband as a party member, trade unionist, military commander or administrator, grew and developed and acquired new tastes in life, and the wife, crushed by the family, remained on the old level. The road of the two generations of the Soviet bureaucracy is sown thick with the tragedies of wives rejected and left behind. The same phenomenon is now to be observed in the new generation. The greatest of all crudities and cruelties are to be met perhaps in the very heights of the bureaucracy, where a very large percentage are parvenus of little culture, who consider that everything is permitted to them. Archives and memoirs will some day expose downright crimes in relation to wives, and to women in general, on the part of those evangelists of family morals and the compulsory ‘joys of motherhood,’ who are, owing to their position, immune from prosecution.
Trotsky’s assertion is supported by statistics, which reveal how household tasks were split within working-class families. In 1923–34, working women were spending three times longer than their men on household chores, but by 1936 they were spending five times longer. For women nothing changed—they worked long hours at a factory and then did a second shift at home, cooking, cleaning, caring for the children, on average for five hours every night—whereas men were liberated from most of their traditional duties in the home (chopping wood, carrying water, preparing the stove) by the provision of running water, gas and electricity, leaving them more time for cultural pursuits and politics.

The restoration of the patriarchal family was closely tied to its promotion as the basic unit of the state. ‘The family is the primary cell of our society,’ wrote one educationalist in 1935, ‘and its duties in child-rearing derive from its obligations to cultivate good citizens.’ The role of the parent was supported as a figure of authority enforcing Soviet rule at home. ‘Young people should respect their elders, especially their parents,’ declared Komsomolskaya Pravda in 1935. ‘They must respect and love their parents, even if they are old-fashioned and don’t like the Komsomol.’

This represented a dramatic change from the moral lessons which had been drawn in the early 1930s from the cult of Pavlik Morozov—a fifteen-year-old boy from a Urals village who had denounced his father as a ‘kulak’ to the Soviet police. In the first stages of his propaganda cult, Pavlik was promoted as a model Pioneer because he had placed his loyalty to the revolution higher than his family. Soviet children were encouraged to denounce their elders, teachers, even parents, if they appeared anti-Soviet. But as the regime strengthened parent power, the cult was reinterpreted to place less emphasis on Pavlik’s denunciation of his father and more on his hard work and obedience at school.

From the middle of the 1930s the Stalinist regime portrayed itself through metaphors and symbols of the family—a value-system familiar to the population at a time when millions of people found themselves in a new and alien environment. There was nothing new in this association between state and family. The cult of Stalin presented him in paternal terms, as the ‘father of the people’, just as Nicholas II had been their ‘father-tsar’ before 1917. Stalin was depicted as the protector and ultimate authority in the household. In many homes his portrait hung in the ‘red corner’, a place of honour, or above the doorway, where the icon was traditionally displayed. He was often photographed among children, and posed as their ‘friend’. In one famous image he was seen embracing a young girl called Gelia Markizova, who had presented him with a bunch of flowers at a Kremlin reception in 1936. The girl’s father, the Commissar for Agriculture in Buryat-Mongolia, was later shot as a ‘Japanese spy’. Her mother was arrested and sent to Kazakhstan, where she committed suicide.

25 August 2013

Ottoman Sultans Raised in the Cage

From The Sultans, by Noel Barber (Simon & Schuster, 1973), pp. 77-81.
Mahomet [Mehmed III]... was the last sultan ever to be trusted with liberty during the lifetime of his predecessor. And his nineteen brothers were the last to be strangled under the law of fratricide. (This did not prevent some future heirs to the Sultan from living in terror of the bowstring, often with reason.)

Not long afterwards [his Venetian mother, Safiye Sultan Sofia Bellicui] Baffo was strangled in her bed; her death did not mark the end of the harem rule, but another influence dominated the lives of the princes who followed Mahomet. It was a fate in many ways more grim than death itself. To make certain they would never become involved in plots against the reigning Sultan, any possible heirs were immured in a building in the Grand Seraglio. It was called the Kafes. Its literal translation is 'The Cage'.

The Kafes was not a barred cage in the accepted sense of the word, but it was most certainly bolted. It consisted of a two-storied grey building tucked away behind a high wall in the heart of the Grand Seraglio, almost opposite the rooms of the first Sultana. It had handsome courtyards and gardens, and its tiled walls were among the most beautiful in the Seraglio. There was, however, one sinister note. There were no windows on the ground floor, though those on the second floor looked out to sea.

For the next two centuries heirs to the throne were immured, sometimes from the age of two, until they were either called to the throne, or their miserable lives were mercifully ended with the bowstring. One heir was to remain nearly fifty years without ever leaving the building, and when he emerged to be proclaimed Sultan he had all but lost the power of speech. The princes' only companions were deaf mutes [who also served as the Sultan's assassins] unable to give news of the outside world, and a modest harem of concubines, the only living creatures to who they could talk. Once inside, the odalisques suffered the fate of their masters. They never left the Cage unless one carelessly became pregnant, in which case she was immediately drowned. This happened very rarely for great care was taken to make these women barren – either by the removal of their ovaries or by the use of pessaries (made up by the Seraglio doctors from a bewildering assortment of ingredients, including musk, amber, aloes, cardamom, ginger, pepper and cloves.)

Sultan Ahmed I, who succeeded Mahomet in 1603, founded the cages because he rebelled against the barbaric custom of fratricide; perhaps he was ever proud of discovering such a humane method of guarding his brothers' lives. But it is not difficult to imagine the debasing effects of years of solitary confinement on men who were expected to take up the reins of office at a moment's notice after half a lifetime in which their minds and bodies had vegetated. As N. M. Penzer, a leading authority on the harem, wrote, 'The Kafes has been the scene of of more wanton cruelty, misery and bloodshed than any palace room in the whole of Europe. To its institution are due the weakness, vices and imbecility of so many of the Sultans and, to a large extent, the gradual decay and fall of the Ottoman Empire.' ...

During Ahmed's reign Mustafa, who succeeded him, spent more than ten years in the Cage, providing the first terrible evidence of its effect on human beings, as each succeeding sultan seemed more made, avaricious, debauched and besotted than his predecessor. By the time Mustafa I became Sultan he was completely demented. He appointed to favourite pages – scarcely out of their infancy – to be Governors of Cairo and Damascus. He dismissed a high-ranking officer so that he could offer the post to a peasant who gave him a drink of water when hunting. He clapped the French Ambassodor in the Castle of Seven Towers on the flimsiest pretext. After three months he was deposed – very politely. A five-day hunting trip was arranged for his enjoyment, and when he returned he was no longer Sultan. He went back to the Cage. His nephew Osman II, who succeeded him in 1618 ... was even madder. His favorite pastime was archery, but he only enjoyed the sport when using live targets. Prisoners of war were considered fair game for the Sultan, but when there was an insufficient supply. After four years of misrule – or, rather, no rule at all – the Janissaries decided he must go.... It was the first regicide in Ottoman history.