25 November 2021

Charms of Exile in Dharamsala

From Eat the Buddha: Life and Death in a Tibetan Town, by Barbara Demick (Random House, 2020), Kindle p. 242:

The exile community was headquartered three hundred miles north of New Delhi in the former British resort town of McLeod Ganj, a village in upper Dharamsala developed by the British military in the mid-nineteenth century as a cantonment for troops administering the region. The British had been drawing up plans to turn it into a summer capital, when, in 1905, an earthquake devastated the town and forced their retreat to lower, firmer ground. After India’s independence, the town was left with an inventory of empty real estate—quaint colonial buildings crumbling into the hillsides. When the Dalai Lama fled to India, a shrewd merchant who ran McLeod’s general store prodded the Indian government to offer him the village as his base. It suited the needs of the Indian government to accommodate the Dalai Lama in a place that befitted his status but was comfortably out of the way so as not to irritate the Chinese government too much.

Dharamsala appealed as well to the Tibetans, who appreciated its relatively cool temperatures, mountain air, and auspicious name—“dwelling place of the dharma” in Hindi. All slopes and switchbacks with barely a horizontal surface in sight, Dharamsala didn’t much resemble Tibet, but a snow-capped spur of the Himalayas was visible in the distance. Around the Dalai Lama sprung up an entire parallel universe of Tibet, hinting of home. The Central Tibetan Administration had its own ministers and parliament, schools, museum, library, and civil service employees—even a civil service exam. (“We don’t have a country but we have bureaucracy,” a spokesman told me, apologizing for the requirement that a press pass was needed to visit a school.) Empty storefronts filled up with hotels, cafés with multilingual menus and cuisine, English-language bookstores, yoga studios, and boutiques selling copper singing bowls and prayer beads.

24 November 2021

Tibetan Protests, 2008

 From Eat the Buddha: Life and Death in a Tibetan Town, by Barbara Demick (Random House, 2020), Kindle p. 182:

MARCH 2008 SAW protests throughout the region. Men on horseback stormed a township near Labrang Monastery. Police opened fire on protesters in at least one other town in Sichuan province, Kardze (or Ganzi in Chinese). But Ngaba’s protest was the deadliest outside Lhasa, cementing the town’s reputation as a hotbed of discontent. “There’s a saying that when there is a fire in Lhasa, the smoke rises in Ngaba,” the head of an exile association told me a few years later. Although the uprising in Lhasa was for the most part peaceful, it was marred by some nasty personal assaults that strayed far from the Dalai Lama’s teachings on nonviolence. Tibetan gangs attacked random Han Chinese civilians riding motorcycles on a main street in Lhasa and torched shops belong to Hui Muslims, the result of a long history of Buddhist-Muslim tensions in the area. At least twenty were killed, including members of one entire Hui family, burned in their shops. The facts remain unconfirmed because there has never been an opportunity for independent reporting. According to the Tibetan Center for Human Rights and Democracy, which obtained some leaked autopsy reports, at least 101 Tibetans were killed by security services that opened fire on demonstrators.

Ngaba’s Tibetans more closely adhered to the nonviolent ideal. They did not vent their anger against Chinese civilians, only against the police and military. Although there was some looting, for the most part Tibetans spared Hui shops from attack—testament to the long history of congenial relations with Muslims in Ngaba. And in this deadly day of fighting, there were no reports of serious injuries sustained by Chinese in Ngaba.

22 November 2021

China's New Tibet Policy, 1994

From Eat the Buddha: Life and Death in a Tibetan Town, by Barbara Demick (Random House, 2020), Kindle pp. 144-145:

Tibet policy was handled by the United Front Work Department, a Soviet-inspired organization designed to coordinate relations between the Party and outsiders, including ethnic minorities. At a meeting in 1994 known as the Third National Forum on Work in Tibet, the Party directed the United Front to rein in Tibetan religious life. “The struggle between ourselves and the Dalai clique is not a matter of religious belief nor a matter of the question of autonomy; it is a matter of securing the unity of our country and opposing splittism,” read an internal version of the statement produced at the forum. The monasteries, they claimed, were breeding grounds for activism.

The new policy criminalized many aspects of Tibetan culture and religion. In the past, Communist Party members had been prohibited from visiting temples and monasteries and keeping shrines in their homes, but now the ban was extended to all government employees. That was a large slice of the workforce in a Communist system and included teachers, bus drivers, conductors, and the millions who worked for state-owned enterprises. All monks and nuns were also targeted for what was called “patriotic education,” indoctrination sessions to foster loyalty to the Communist Party.

At first these new policies applied only to what the Chinese designated as the Tibet Autonomous Region, centered around Lhasa. As part of Sichuan province, Ngaba was still enjoying the intellectual and cultural renaissance that had begun the decade before. But by the late 1990s, the United Front decided to expand the campaign, and their first target was Kirti, as one of the largest and most influential monasteries in the region.

It started so abruptly and dramatically that monks remembered the exact date: June 15, 1998. A work team of officials from the United Front and the State Administration for Religious Affairs showed up at Kirti. They set up a long table and chairs at the entrance to the assembly hall, a long gold-peaked building raised three feet off the ground, which gave the impression of being on a stage. All of Kirti’s monks, some of them quite elderly, were directed to sit cross-legged on the pavement in front like children—a breach of etiquette that was shocking to the younger monks who had never seen anybody position themselves above their seniors in that way. They also were appalled by the way the Communist Party officials were chain-smoking. Tibetans don’t smoke as much as Han Chinese and certainly never in a monastery.

21 November 2021

Tibetan Monastery Schools

From Eat the Buddha: Life and Death in a Tibetan Town, by Barbara Demick (Random House, 2020), Kindle p. 143:

MONASTERY SCHOOLS ARE often criticized for their old-fashioned ways. Students are instructed by rote memorization and are disciplined with the rod when their eyes invariably droop from the tedium. Kirti, however, was more like an elite boarding school. The school, which had opened in 1994, taught math and science as well as the traditional subjects like Buddhist philosophy and Tibetan language. The Dalai Lama, frustrated by the inadequacy of his own education as a young monk, had called for Tibetan monasteries to offer a more modern curriculum. Many Tibetan writers, filmmakers, and academics were monastery-educated. Kirti itself produced notable figures such as the vice president of PEN International’s Tibetan Writers Abroad, Lobsang Chokta Trotsik, and Go Sherab Gyatso, an essayist and blogger.

The young monks engaged in a ritualized form of debating, as integral to their studies as it is among Talmudic scholars. One group of monks would be assigned to defend a thesis, and the others to challenge it—punctuating the question with a sharp clap of the hands. If one took too long to answer a question, the other monks would protest with a round of three claps, indicating disapproval. A successful defense of a thesis would be approved with a vigorous round of stomping on the pavement, the monastic equivalent of a high five. The subject itself might be existential—what is the meaning of the Buddhist dharma or the impermanence of worldly phenomena—but it was carried out with such gusto to make it exercise for the body as well as the mind. The debates took place outdoors in the large courtyard in front of the main assembly hall, where members of the public could watch. Sometimes the debates lasted until eleven P.M. Dongtuk would tumble into bed past midnight, exhausted and exhilarated. He loved it. He was one of the best debaters in his age group, which gained him status not usually afforded to a short, unathletic boy with poor eyesight.

17 November 2021

Tibetan Wealth in Caterpillar Fungus

From Eat the Buddha: Life and Death in a Tibetan Town, by Barbara Demick (Random House, 2020), Kindle pp. 100-101:

Tibetans also discovered a niche that was almost uniquely their own: collecting medicinal herbs. Herbs were commonly used in both Chinese and Tibetan medicine, and many of the more valuable were found on the Tibetan plateau. Beimu, an alpine lily used to treat coughs, grew at altitudes of more than 10,000 feet, and Tibetan nomads were perfectly situated to collect it.

Most lucrative was Cordyceps sinensis, a prized ingredient in traditional medicine, believed to boost immunity, stamina, and lung and kidney function. Tibetans call it yartsa gunbu, meaning “summer grass, winter worm,” or simply bu, “worm,” for short. [In Chinese, it’s 冬虫夏草 dōng chóng xià cao ‘winter worm, summer grass’.] The worm is actually a fungus that feeds on the larvae of caterpillars. In the past, the worm was commonplace enough that Tibetans would feed it to a sluggish horse or yak, but the Chinese developed a hankering for it that sent prices soaring. Chinese coaches with gold-medal ambitions would feed it to athletes; aging businessmen would eat it to enhance their sexual potency. At one point, the best-quality caterpillar fungus was worth nearly the price of gold, as much as $900 an ounce.

Tibetans had a natural monopoly on the caterpillar fungus. Non-Tibetans didn’t have the local knowledge or the lung capacity to compete. The best worm was in Golok, northwest of Ngaba. Nomadic families would bring their children with them, sometimes taking them out of school because their sharp eyesight and short stature allowed them to more easily scan the ground for the worm amid the grasses and weeds. The season ran for approximately forty days of early spring, the time when the melting snow turned the still-brown hills into a spongy carpet. The families would camp out for weeks in the mountains. In a good season, a Tibetan family could make more in this period than a Chinese factory worker could earn in a year.

The Communist Party would later brag about how their policies had boosted the Tibetan economy, but the truth was that nothing contributed as much as the caterpillar fungus, which according to one scholar accounted for as much as 40 percent of Tibetans’ cash earnings. Unlike earnings from mining and forestry, industries that came to be dominated by Chinese companies, this was cash that went directly into the pockets of Tibetans. The nomads acquired the spending power to support the new shops and cafés. The golden worm was part of a cycle of rising prosperity.

Until the 1980s, trade between the Tibetan plateau and southern China had gone only in one direction. Tibetans were eager customers for the newfangled electronics and ready-to-wear clothing stamped out by China’s new factories, but Han Chinese didn’t have much taste for Tibetan products like dairy and lamb. The medicinal herbs gave the itinerant traders something to put in their suitcases when they went on shopping trips to Shenzhen and other southern Chinese cities.

16 November 2021

A Sino-Tibetan Romance

From Eat the Buddha: Life and Death in a Tibetan Town, by Barbara Demick (Random House, 2020), Kindle pp. 80-81:

Nobody was more surprised than Gonpo to learn that Xiao Tu had developed romantic feelings toward her. She didn’t consider herself much of a beauty. Her dimpled cheeks and the slight gap between her front teeth gave her a girlishly cute, jolly appearance that masked her abject loneliness. Her eyebrows curved upward in perpetual question marks. Working in the fields had darkened a complexion that was already a shade too dark by Chinese standards of beauty. She didn’t feel particularly feminine either, dressed in a baggy, padded military-style uniform with two pockets across the chest and two pockets below the waist.

Xiao Tu was one of the most popular bachelors on the farm. He had a long, straight nose like a Manchu princeling and a clear complexion. Not only was he a good dancer, always the most coveted partner, he was invariably onstage doing comedy routines. He came from a family of teachers; despite the Communists’ attempt to eradicate the privileges of class, when it came to dating, education and background still mattered.

“You can have anybody you want. Why this one?” his friends asked him. “Why a Tibetan?”

Among the recognized ethnic minorities, some were so assimilated as to be virtually indistinguishable from Han Chinese, who made up 90 percent of the population. That was not the case with Tibetans. For all the Communist propaganda about harmonious relations, prejudices ran deep. Han Chinese often disparaged Tibetans as savages. Luohou, or backward, they called them, and often still do. Tibet in Chinese is called Zang, 藏, a character that literally means “storehouse” or “treasure,” but Chinese would sometimes use the homophone zang, 脏, meaning “dirty.” This was a more conservative era when intermarriage was frowned upon. In Xinjiang, which was largely Muslim, intermarriage between local Uighur women and Han men was illegal until 1979.

It wasn’t hard for Xiao Tu to answer the question of why. Gonpo stood out among the other young women who eyed him on the dance floor. She was without pretense or affect. She didn’t flirt with him; she didn’t tease him. She was utterly straightforward, and, he felt, honest in a way that others were not. She said exactly what she thought without calibrating her words to elicit some reaction from him. He trusted her completely, and she trusted him. With little of the melodrama that often accompanies young romance, the two became inseparable.

His family raised no objection. Xiao Tu’s grandmother had been a devout Buddhist before the revolution; she approved of her favorite grandson marrying a woman with core beliefs. They liked that Gonpo was a studious type. They had been quietly supporting Gonpo’s studies by sending books. As for Gonpo, she had no surviving family to object one way or another. Xiao Tu’s qualities were beyond what she had ever imagined in a partner.

15 November 2021

Tibetans Take the Great Leap Forward

From Eat the Buddha: Life and Death in a Tibetan Town, by Barbara Demick (Random House, 2020), Kindle pp. 43-45:

The Communist Party had identified feudalism and imperialism as the greatest evils of society. Their dilemma was how to destroy feudalism without becoming imperialists themselves; they couldn’t simply force “reforms” on the Tibetans. In order to live up to their own lofty propaganda, they needed the Tibetans to carry out reforms voluntarily, joyfully. To convince them, they dispatched young Chinese recruits, some of them still in high school, to spread the word. These young Chinese cadres lectured about the corruption of the aristocracy and the monasteries, which also had large holdings of land. Delek remembers their speeches.

“You will be your own master,” the Chinese promised poorer Tibetans. “We will topple the feudal landlords.”

“Nobody will be able to exploit you anymore.”

“Religion is superstition. You are worshipping demons.”

The mass uprising never materialized. But the pitch did appeal to those Tibetans who hoped the redistribution of wealth would improve their lot in life. Tibetans who joined forces with the Communist Party were known as jiji fenzi, which loosely translates from Chinese as “activists.” The Tibetan term was hurtsonchen—the lowest level of enforcers, the collaborators who squealed on and beat up neighbors who resisted Communist rule. As a reward, hurtsonchen were allowed to loot clothing, shoes, and household goods from their wealthier countrymen. But anything of real value went to the Party-controlled communes, which turned out to be far greedier than the worst of the feudal landlords. Tibetans of this generation refer to this period simply as ngabgay—’58. Like 9/11, it is shorthand for a catastrophe so overwhelming that words cannot express it, only the number. But there are some evocative figures of speech. Some will call it dhulok, a word that roughly translates as the “collapse of time,” or, hauntingly, “when the sky and earth changed places.”

The “Democratic Reforms” in eastern Tibet roughly coincided with the Great Leap Forward, Mao’s misguided experiment in jump-starting the Chinese economy. Like so many catastrophes, it was the result of ambition run amok. Mao was a utopian who hoped to create not just a new society, but new, improved human beings. He believed that people could transcend their individual desires for the greater good and through collective enterprise boost their living standards and the country’s output. This was to be accomplished by herding 700 million people into cooperative farms.

Even to a child as young as Delek, it was obvious that Mao’s reforms were doomed to failure. The Chinese cadres in charge of the Tibetans had no experience with herding and even less with farming at high altitudes. Most of the Chinese troops came from lower-lying regions; they didn’t realize that barley was the only grain that thrived in the plateau and that the higher altitudes couldn’t support crops at all and were better used for grazing. Giddy from Mao’s exhortations, they denied the expertise of the people who had lived off the land for generations, insisting that the Tibetans were backward. “As the Han are the bulwark of the revolution…any thinking against learning from the Han nationality and welcoming the help given by the Han nationality is completely wrong,” expounded one propagandist at the time. The nomads were made to hand over animals to the collectives that didn’t know how to keep them alive, and to farm land that would never produce crops.

The result was years of failed harvests and dead animals. Grasslands where the crops failed were now stripped bare of vegetation, exposed to the winds that swirled through the plateau spewing dust into the air. The Communist cadres didn’t understand that the Tibetan way of sustenance required both nomads and farmers; in order to obtain enough nutrition, people needed to swap their animal products for grains, and that required markets. Now the markets were closed. Buying or selling grain was forbidden. Internal travel restrictions were imposed so people could no longer barter goods with other villages. When Delek’s mother returned from Lhasa, she would saddle up a horse in the dead of night to visit a cousin in another village with whom she could trade some butter for barley to prevent her family from starving. She only dared make the trip a few times a year.

Unlike Han Chinese, Tibetans had little experience with famine—the exception being the Long March interlude of 1935 and 1936 when the Red Army decimated their food supply. In the past, Tibetans were poor, often poorly nourished because of the scarcity of fresh fruit and vegetables, but they rarely went hungry.

13 November 2021

Tibetans Encounter the Long March

From Eat the Buddha: Life and Death in a Tibetan Town, by Barbara Demick (Random House, 2020), Kindle pp. 22-23:

The Communists were ensconced 1,200 miles away at the borders of Jiangxi and Fujian provinces, where they had formed a mini–Soviet state. When Chiang’s forces launched an attack to dislodge them in 1934, the Communists broke into three armies and escaped in a retreat that would become known as the Long March. For the Chinese Communist Party, this is an epic event, enshrined in revolutionary ballads and operas—roughly the equivalent of the exodus out of Egypt, except it was not Moses but Mao leading the Red Army to safety.

With Chiang’s army in hot pursuit, the Communists fled farther and farther west into China before turning north in Sichuan province. For Tibetans, it marked their first encounter with the Chinese Communist Party. It did not go well.

The Red Army of the 1930s was not yet the formidable fighting machine that it would later become. The Chinese soldiers were short of equipment, food, and local knowledge. The last overlords of the plateau, the Qing, were Manchus, not Han; the envoys they sent to the plateau were usually Manchus or Mongols. Many of the maps and documents were in Manchurian. The Red Army soldiers were mostly Han from the lowlands of eastern and southern China.

Idyllic though Tibet looks in those coffee table books, the habitat is brutal to the uninitiated, the weather perilously unpredictable. You can be soaked through the skin one minute, charmed the next by a magnificent double rainbow, then shriveled by ultraviolet rays of the high-altitude sun. Hailstones big as chicken eggs can kill an adult yak and occasionally humans. The oxygen-starved atmosphere leaves newcomers faint and headachy. Even Tibetans get lost in swirling blizzards and die of exposure.

The Tibetan plateau was terra incognita for the Chinese. “Where are we? Have we left China?” one bewildered young soldier asked his commanding officer as they trekked through grasslands to the east of Ngaba, this according to a book by Sun Shuyun, The Long March: The True History of China’s Founding Myth. The commanding officer admitted that he didn’t know himself. He suggested they wait until they encountered somebody who spoke Chinese. They didn’t. The most pressing concern for the Red Army was a lack of food. The Chinese soldiers started by picking crops from Tibetan fields—some of them unripe—and stealing stockpiles of grain. They captured sheep and yaks for slaughter. Many young Communists were still idealistic about helping the poor, and the memoirs reflect that they sometimes left IOUs after they looted Tibetan larders. It didn’t do much good because there was a limit to how much food could be raised. The plateau couldn’t support a large population, certainly not the thousands of newly arrived soldiers. For the first time in living memory, Tibetans experienced famine conditions.

At some point, the Chinese discovered that the Buddhist monasteries contained not only the treasures of Tibetan civilization, but potential comestibles. Drums were made of animal hides that could be eaten if boiled long enough—a technique the soldiers knew because they’d already consumed their own belts, rifle straps, leather bags, and the reins of horses. They even ate figurines that had been sculpted out of barley flour and butter, according to a memoir discovered by scholars Jianglin Li and Matthew Akester, who have extensively researched this period.

12 November 2021

Tibetan Origins

From Eat the Buddha: Life and Death in a Tibetan Town, by Barbara Demick (Random House, 2020), Kindle pp. 14-15:

Tibetans themselves have a fanciful origin myth with nods to both Darwinism and Buddhism. Although there are various permutations to the story, the gist is that the Tibetan people are the descendants of an ape and an ogress who mated on a cliff above a vast inland sea that once covered the Tibetan plateau. (The part about the sea is supported by geological evidence.) The ape was said to be a manifestation of Avalokitesvara, the bodhisattva of compassion, gentle in nature, and the ogress a pitiless warrior.

These qualities would be inherited by their descendants, the Tibetan people, whose destiny would be shaped by competing strains of compassion and cruelty.

Even after the introduction of Buddhism, imported from India in the seventh century, the Tibetans were hardly pacifists. Nor were they particularly insular, contrary to the latter-day reputation of Tibet as a hermit kingdom. In an era when horsemanship was the most essential skill of war, Tibetans ranged across central Asia, sacking cities and subduing other peoples who were incorporated into the Tibetan nation. Under the great emperor Songtsen Gampo, the Tibetans built an empire that rivaled those of the Mongols, Turks, and Arabs. For a brief moment in history, fleeting but hardly forgotten, the Tibetans were even more powerful than the Chinese. In 763 the Tibetans sacked Chang’an, the Tang dynasty capital city now known as Xi’an, home of the terracotta warriors. Their occupation of the city lasted only fifteen days, but it would be long remembered by Tibetans with pride.

The Tibetan empire collapsed in the mid-ninth century and fragmented into minor principalities. It was not until 1642 that a strong, centralized Tibet was reestablished under the leadership of a succession of Dalai Lamas installed and supported by the powerful Mongols. The fifth Dalai Lama had the Potala Palace built on the ruins of the fortress of Songtsen Gampo, giving the impression of an unbroken line of succession with the past. But his Tibet was less than half the size of the former empire, with most of the formerly Tibetan lands to the east split up among various smaller kingdoms and fiefdoms, of which the Mei kingdom of Princess Gonpo’s ancestors was one of many.

Gonpo’s ancestors came originally from the western reach of the plateau, near Mount Kailash—a region called Ngari, which might account for the name Ngaba. Perhaps to enhance their legitimacy, they claimed to have migrated during the ninth century, the golden age of Tibet, as warriors under the command of the great emperors. When the Tibetan empire collapsed and receded, an official history suggests, they remained behind in the east, establishing their own fiefdom.

Ngaba was the perfect place to go rogue. It was the very embodiment of the old Chinese chestnut “Heaven is high and the emperor is far away.” It was more than one thousand miles from Beijing—at least a month’s journey by horseback—and nearly as far from Lhasa. By the time the Mei kingdom was firmly established in the eighteenth century, the eastern reaches of the Tibetan plateau had been annexed by the Manchus, who had conquered China and established the Qing dynasty. But the Qing emperors were stretched too thin to bother with the tiresome task of governance. They would send in the cavalry only if fighting between fractious chieftains threatened the empire. The attitude seemed to be “Let the barbarians rule themselves.” They even gave imperial seals to many of the local rulers, Gonpo’s ancestors included, confirming their authority to rule.

08 November 2021

Amur River Boom to Bust

From The Amur River: Between Russia and China, by Colin Thubron (Harper, 2021), Kindle pp. 265-268:

The enormous silence of the river, its shrinking human populace and its virgin forest, give the illusion of return to some primeval Arcadia, of recoil from a stricken present. But to its inhabitants it means desolation. For almost four centuries the Amur has been the stuff of dreams, but also of promise forever delayed. In the mid-nineteenth century, especially, there arose in Russia a grand and delusive exhilaration. Just as in the seventeenth century the Cossacks were lured south by rumours of a Daurian river valley spread with wheat and sable-filled forests, even silver and precious stones, so the accession of the initially liberal Czar Alexander II, in an empire that had been stagnating for thirty years, released a groundswell of intoxicating hope. Momentarily Russia turned her back on Europe, with its old humiliations, and found a visionary future in Siberia’s east.

Suddenly the immense but little-known Amur loomed into brilliant focus. Here would be Russia’s artery to the Pacific, a titanic waterway flowing, as if by providence, from the belly of Siberia into an ocean of infinite promise. The trading concessions wrenched from China by the British and French, the prising open of Japan, and above all the arrival of a young and vigorous America on the opposite coast, would surely transform the Pacific into an arena of world commerce. Russians had watched the American advance westward with awe. It seemed to mirror their own headlong drive across Siberia to the same ocean, and now the two countries might flourish together in a shared oceanic commonwealth. There was even heady talk, in Siberia, of a political alliance.

With Muraviev-Amursky’s seizure of the Amur from a helpless China in 1858, the vision of an eastern destiny became euphoria. The Amur, it was declared, would become Russia’s Mississippi, and Muraviev was hailed, without irony, as ‘one courageous, enterprising Yankee’. Such dreams climaxed in the energies of the American entrepreneur Perry McDonough Collins, quaintly named his country’s ‘commercial agent’ on the Amur. ‘Upon this generous river shall float navies, richer and more powerful than those of Tarshish,’ he announced, and at its mouth ‘shall rise a vast city, wherein shall congregate the merchant princes of the earth’.

Even before Muraviev’s land grab, St Petersburg was rife with reports of foreign merchant ships making for the Amur. Soon a lighthouse at De Castries was raised to guide them. A fleet of steamboats began plying the once-quiet waters. The lower river valley was declared a free trade zone. And the fulcrum of these hopes was the newly founded port of Nikolaevsk at the Amur’s mouth, which Alexander and I were approaching on the lonely Meteor. For a few years German and American trading firms went up here, housed in stout log cabins with iron and zinc roofs. A library of over four thousand books was assembled, with recent Paris and St Petersburg newspapers, happily uncensored. The officers’ club flaunted a dining hall and ballroom. Life was reported delightful. The Nikolaevsk stores were selling Havana cigars, French pâté and cognac, port and fine Japanese and Chinese furniture. Susceptible minds twinned the town with San Francisco. And Perry Collins, of course, went further, looking forward to the day when St Petersburg itself would be replicated on the Amur.

Then, within a decade, harsh realities broke in. Far from being a riverine highway, the Amur was revealed as a labyrinth of shoals, shallows and dead ends, and for seven months of the year was sealed in ice or adrift with dangerous floes. Even cargo boats of low draught might not reach Khabarovsk, let alone Sretensk. And the river mouth offered no simple access. The straits between the mainland and the obstructing island of Sakhalin made for hazardous steering, especially from the tempestuous Okhotsk Sea. Ships sank even in the estuary. As for the Amur shores, for hundreds of miles they were peopled only by a sprinkling of Cossacks, natives and subsistence farmers, many forcibly settled on poor land, and open to the floods that still ravage it. For its inhabitants, this became a cursed river: not the ‘Little Father’ of Russia’s affection, wrote a dismayed naturalist, but her ‘sickly child’. The structures of commerce that worked elsewhere – the trading houses, the shipping agents, the free zones – had been imposed upon an indifferent wilderness. In the simple, brutal realization of those most disillusioned, there was nobody to trade with and nothing to trade. Within a few years the agents and flotillas were gone, transferring first to De Castries and then to the ice-free harbour of Vladivostok.

As for Nikolaevsk, even Collins had expressed misgivings. Its waterside was so shallow that ships had to drop anchor half a mile offshore, and their cargo was transported by lighters to a swampy coast. In winter the town was blasted by Arctic blizzards and lay sometimes six feet deep in snow. Even the reports of foreign commerce were exposed as delusion. The shipping had never been significant. Within a few years Nikolaevsk became a byword for boredom, immorality and petty scandals. In its celebrated officers’ club, remarked a worldly sea captain, the newspapers were few and several months old; it compared poorly to a low German beer house. The great explorer Nikolai Przhevalsky equated the whole place with Dante’s hell.

04 November 2021

A Manchu Losing His Language

From The Amur River: Between Russia and China, by Colin Thubron (Harper, 2021), Kindle pp. 163-164:

He can remember his family genealogy, he says, for five generations back, and they were pure Manchu, and spent all their lives on the Heilongjiang.

And what was the river to them, I wonder.

‘It wasn’t exactly holy. But we still call it our Mother River. My ancestors were all soldiers on these shores. We belonged to the White Banner.’ He is glowing now. The eight Manchu banners had supplied the military elite of their dynasty. ‘My son is a soldier too. And tall, like you.’ He calls up a photo on his phone of a strong young man, swimming somewhere in the Yellow Sea.

Liang breaks in: ‘Does he speak Manchu too? Mr Toobelong likes languages.’

‘No. Only a few old people ever spoke Manchu here, and they’ve died. Except me. People aren’t afraid to say they’re Manchu any more, but they only know Chinese. Even my older brother – he’s dead now – never spoke Manchu. For some reason I was the only one. I think as a boy I was always listening . . .’

Only when I ask him if he’s proud of his heritage does a moment’s confusion surface. Perhaps in obedience to the Party line, or in deference to Liang smiling beside him, he says: ‘No, not proud, we’re all the same now.’ He makes a levelling motion with his hand. ‘We are all Chinese.’ After a silence he adds: ‘All the same, I’m sorry my son doesn’t speak . . .’

It was in the distant Amur outposts that the language had held out longest. There are still speakers of a related tongue two thousand miles to the west, where Manchu soldiers had once guarded the frontier against czarist Russia. But the number who know true Manchu nationwide is unknown, veering between twenty and a mere three, with a few academics studying early Qing documents. The language itself belongs to the obscure Tungusic branch of the Altaic family, shared by Turkic peoples, Hungarians, Finns and Mongolians. Even the last Manchu emperor, it is said, spoke it only haltingly.

Yun too, when he starts to speak, looks stolidly puzzled. It is as if the words occupy a basement in his memory, and have to be pulled up one by one. But slowly they start to loosen and flow, and finally become a whispering stream, full of short vowels and blurred gutturals. Occasionally the gong-like tone of a Mandarin loan-word sounds, but even in Yun’s voice, in which every word blends into the next, Manchu emerges softly staccato, seeming closer to Japanese.

Yun looks happy now, in his far ancestral tongue. I wonder what he is saying. It sounds somehow important. This, after all, was the language of a dynasty that had ruled the fifth-largest empire ever known, extending deep into Inner Asia and far north of the Heilongjiang. I imagine a vocabulary adapted to verbose edicts or shouted battle orders. But when Yun ends, and I ask him, he says he knows too little of history or politics to voice them. Sealed in a language that nobody else understands, he has been talking about his domestic troubles.

02 November 2021

Switching from Russian to Chinese

From The Amur River: Between Russia and China, by Colin Thubron (Harper, 2021), Kindle pp. 144-145:

Next morning, the day before I cross to China, I lock myself in my hotel room and prepare to ease into the language that I learnt poorly more than thirty years ago, and have rarely spoken since. My Mandarin notes and textbooks, squashed into my rucksack, spill out like ancient scripts, still covered in my tutor’s red biro, and stained with the rings of coffee cups. Beyond my window, through an opening in the shoreline flat-blocks, a section of the Amur gleams, with Heihe lying beyond under a clouded sky. A Russian patrol boat is crossing the gap.

The only sounds in the room are my own. I return to my makeshift table. It’s a relief to leave behind the complexities of Russian grammar, the dual aspects of verbs, the exacting cases of nouns, the sheer length of words. Chinese, which lacks verbal tenses, genders, even the singular and plural, seems suddenly, radiantly simple. I shift my table to the light of the window and the glint of the Amur, and my exhilaration rises. The vocabulary flows back. Sometimes I have the illusion that I am not remembering, but learning anew. I anticipate the stark thrust of Mandarin replacing Russian wholesale. A change of language feels like a change of person. Sounds and structures dictate emotion. New concepts emerge, while others die. I have the illusion that I become more aggressive in Mandarin, and that my voice descends an octave. Perhaps I will need this. I have no idea what dialects may be coming my way. Yet for a long time I hear Mandarin returning, and imagine all will be well.

But as the hours go on, this happy remembrance stiffens. The unfamiliar structures start to weigh on me. There are words I have clean forgotten. Perhaps it is all too long ago. The blessed existence of Western borrowings (in Russian there are many) is all but absent. Mandarin is a tonal tongue – its words change meaning with their pitch – and the language turns, in my memory, to an echo of discordant gongs. I remember finding it easier to speak than to understand: the reverse of what I wish. Suddenly I miss the pliant beauty of Russian.

By evening a self-induced dementia has set in. When I go down to the hotel restaurant I mistakenly ask for the lavatory in Mandarin, then order a meal in Russian and chat to the bewildered waitress in a deranged mixture of both. Often my poor grasp of either leaves me suspended in mid-speech. I have no idea what is going to come out of my mouth.

I had a similar experience years ago in Beijing in 1988, where I managed to contact an old classmate from my Fulbright year in Romania in 1983-84. She worked for the Romanian broadcast service of Radio Beijing (which has a larger audience now than it used to in those days). I had first learned Romanian (fairly well) while in the U.S. Army at the Defense Language Institute in Monterey, so she and I were both in the advanced Romanian language class at the University of Bucharest. Our classmates included her Chinese broadcaster colleague, 4 young East German translators/interpreters, and 2 other American Fulbrighters, and we spoke mostly Romanian to each other during that year. However, when we met again in Beijing, after my wife and I had spent a year in Guangdong teaching English and I had put some effort into learning basic Mandarin, I had a hell of a time keeping my new Chinese phrases out of my once-fluent Romanian when talking with her and her travel-agent husband, who knew Italian and English.

01 November 2021

Fate of Chinese Cossacks

From The Amur River: Between Russia and China, by Colin Thubron (Harper, 2021), Kindle pp. 103-104:

I turn back to where the museum [in Albazino] dreamed by Agrippina Doroskova stands among fallen leaves. In its grounds are a reconstructed Cossack farmstead, a Cossack chapel, a flour mill and a cosy izba, with a child’s cot and toys, a samovar and pretty pictures, evoking a life from which all brutality and dirt have been airbrushed. But inside, the museum becomes an anthem to Cossack heroism. Its entrance blazes with a violent and romantic picture of the siege during some imaginary last day, in which the hirsute warriors, with their Madonna’s icon held aloft, battle like gods under the flaming turrets of their doomed fort. In nearby showcases lie the leftovers of their war and burial: a scorched powder-horn, an axe head, some shredded belts, many little pectoral crosses, and the half-rotted plaits from the tight-bound hair of their women.

The curator is proud and solicitous. I am alone here – her first Westerner in months – but I am making obscure requests. From her archives she finds a snapshot of Chinese visitors: six businessmen whose wives are cowled in Orthodox headscarves. They have Russian names, and one is holding an icon. Yet they look entirely Chinese. They are the descendants of Cossack defectors at the time of the siege, the curator says; they opted to join the Manchus rather than go back home. Why they did so is unsure. Perhaps they feared reprisal for crimes, or wanted to keep the native wives who might have been denied them in Russia.

The return of these ‘Peking Albazinians’ – their yearning for some long-past belonging – touches the curator with confusion. Some of their ancestors were prisoners, but most had deserted. They may have numbered a hundred or more. In Peking they became the nucleus of a separate company in the Imperial Bodyguard. They lived in the old city near the Eastern Gate, and were given female criminals to marry. They had a Russian priest and consecrated their own church, once a Lamaist temple, which they furnished with salvaged icons. With time and intermarriage, they lost their Russian looks and language. Travellers described them as godless drunkards. Yet the memory of their origins lingered. Their church transformed into an Orthodox mission that lasted into the twentieth century – as late as the 1920s it held Albazinian nuns – until other pieties – Bolshevism, Maoism – swept it away. Then the church became the garage of the Soviet embassy, before reverting to a tiny congregation.