29 December 2021

Kalakaua Visits Meiji, 1881

From Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852–1912, by Donald Keene (Columbia U. Press, 2005), Kindle pp. 346-347:

On February 23 the emperor had word from John Bingham, the American minister, that King Kalakaua of Hawaii would be arriving in Japan on a round-the-world journey. The king would be traveling incognito, but he had some state business to transact: he wished to encourage Japanese migration to Hawaii and to sign a treaty with the Japanese government. He was accordingly treated as a state visitor, and Prince Yoshiaki was appointed as the commissioner for the visit. Two other officials were charged with entertaining the king.

Kalakaua arrived in Yokohama on March 4. He was greeted with twenty-one-gun salutes by Japanese and foreign warships anchored in the bay. When the boat sent by the Japanese to take the Hawaiians from the Oceanic to their hotel touched shore, they heard the Hawaiian national anthem, played with explosive vigor by a Japanese military band. They were astonished that the Japanese musicians had learned the anthem of so remote and unimportant a country. The king and the others of his retinue, touched, were all but in tears. Along the way to the palace where they were to stay, they noticed that the houses of Yokohama were decorated with crossed Japanese and Hawaiian flags. The king and his party were stunned by the welcome.

Kalakaua traveled to Tōkyō the next day aboard the imperial train and, after receiving an official reception at Shimbashi Station, proceeded directly to the Akasaka Palace. The emperor, following the etiquette of European courts that requires a monarch to receive a visiting monarch at the threshold of his palace, went to a room close to the entrance of the palace to meet his royal visitor. He was resplendent in a dress uniform studded with medals. The two monarchs shook hands. The Hawaiians, having been informed that the emperor normally did not shake hands, interpreted the gesture as a special honor. The two monarchs, after exchanging formal greetings, walked side by side into an interior room. W. N. Armstrong, the king’s chamberlain and the chronicler of his journey around the world, had heard that because of his divine origin, the emperor had never before permitted anyone to walk by his side; even the empress followed him. “But, for the first time in his own reign, and in those of his predecessors, he walked by the side of his kingly guest.”

The empress was waiting for the royal visitor in the audience chamber. Meiji presented Kalakaua to the empress. “She did not rise, but returned the king’s salutation with the least movement of her head and eyes.” Sueko, the daughter of Inoue Kaoru, who had spent several years in England, served as her interpreter. (Armstrong wrote that she spoke perfect English.) Refreshments were served, but the Hawaiians, having been previously informed that they should not eat in the presence of the emperor, declined them.

26 December 2021

Gen. U.S. Grant in Japan, 1879

From Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852–1912, by Donald Keene (Columbia U. Press, 2005), Kindle pp. 318-319:

Grant was depicted in numerous woodblock prints that commemorated his visits to the horse races, exhibitions of calisthenics by schoolchildren, the great waterfall at Nikkō, and the theater. In August he presented a curtain to the Shintomi Theater to express his gratitude for the kabuki play he had attended there on July 16. The play (in one act with two scenes) was by the outstanding dramatist of the time, Kawatake Mokuami, and was called A Military Account of the Later Three-Year War in Ōshū. Although it ostensibly depicted how the eleventh-century general Minamoto Yoshiie put down a revolt in the Ōshū region, the play was intended to represent the triumphs of General Grant himself. At the first performance, seventy-two geishas danced, wearing kimonos derived from the American flag—red and white stripes for the body and left arm, and stars on a blue background for the right arm. [The book includes a woodblock-print image of the dancers.]

Grant was otherwise immortalized by a quasi-biography called Guranto-shi den Yamato bunshō (Biography of Mr. Grant: Japanese Documents) by the popular novelist Kanagaki Robun. The covers of the little booklets in which the work was printed from woodblocks show the seventy-two geishas as well as Mr. and Mrs. Grant, both holding fans.

Perhaps Grant’s most important contribution to the arts came as the result of watching a program of nō plays at the residence of Iwakura Tomomi. Just at a time when Iwakura had decided to support the revival of nō, Grant arrived in Japan and indicated to Iwakura that he would like to see Japan’s classical arts. This was hardly typical of Grant. In Europe he had been invited to the opera frequently and thought of it as “a constant threat.” When invited to the opera in Madrid by the United States minister, the poet John Russell Lowell, “After five minutes he claimed that the only noise he could distinguish from any other was the bugle call and asked Mrs. Lowell, ‘Haven’t we had enough of this?’”

Grant’s reactions to nō were quite different. He is reported to have been profoundly moved by the program consisting of Hōshō Kurō in Mochizuki, Kongō Taiichirō in Tsuchigumo, and Miyake Shōichi in the kyōgen Tsurigitsune. Afterward he said to Iwakura, “It is easy for a noble and elegant art like this one, being influenced by the times, to lose its dignity and fall into a decline. You should treasure it and preserve it.”

These words, coming from a foreign dignitary, were not ignored. Iwakura realized more than ever the necessity of saving nō and, enlisting the support of former daimyos and members of the nobility, took active steps to ensure its survival. On August 14 a special performance at his residence was attended by the emperor, the prime minister, four councillors, and other dignitaries. The revival of nō was definitely under way. General Grant took leave of the emperor at a ceremony held in the palace on August 30. Grant expressed his gratitude for the kind and joyful reception he had received everywhere. He had noticed that in Japan there were neither extremely rich nor extremely poor people, a praiseworthy situation that he had not observed elsewhere during his journey. The country was blessed with fertile soil; large areas of undeveloped land; many mines that had yet to be exploited; good harbors where huge, almost limitless catches of fish were unloaded; and, above all, an industrious, contented, and thrifty people. Nothing was wanting in Japan’s plan to achieve wealth and strength. He urged the Japanese not to let foreigners interfere in their internal government, so as to enable the country to amass wealth and not be forced to depend on other countries. He concluded by saying that his wishes for the complete independence and prosperity of Japan were not his alone but were shared by the entire American people. He ardently hoped that the emperor and the people would enjoy the blessings of Heaven.

The emperor thanked Grant in a brief speech. According to Young, he read it in a clear, pleasant voice, quite a contrast from the inaudible whispers of his first encounters with foreigners. Here is how Young described his last impressions of the emperor: “The emperor is not what you would call a graceful man, and his manners are those of an anxious person not precisely at his ease—wishing to please and make no mistake. But in this farewell audience he seemed more easy and natural than when we had seen him before.”

Grant’s visit had been an immense success in all respects save one: it did not enable him to get reelected as president. But he would not forget Japan, and the Japanese, from the emperor down, would remember this unaffected man who behaved so little like a hero.

23 December 2021

Japan's Two Capitals

From Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852–1912, by Donald Keene (Columbia U. Press, 2005), Kindle pp. 188-189:

Earlier in 1869 when Emperor Meiji was about to leave for his second visit to Tōkyō, the people of Kyōto had been informed that he would return to their city in April or May of the following year and would celebrate his Daijō-e [大嘗会 'great tasting meeting' = Daijō-sai 'great tasting ceremony'] there in the winter of that year. This announcement had quieted their anxiety, only for them to be informed in the spring of 1870 that the emperor’s return to Kyōto had been unavoidably delayed because of unsettled conditions in parts of the country and the pressure of state business. A year later, on May 15, 1871, it was announced that the Daijō-e would be performed in Tōkyō instead. On May 24 Major Counselor Tokudaiji Sanetsune was sent as a special envoy to Kyōto to report to the tomb of Emperor Kōmei [Meiji's father] that conditions in the world and an increased burden of state duties had compelled the emperor to postpone his return to Kyōto. Tokudaiji also visited the empress dowager and informed her that the emperor’s return to Kyōto would be delayed for several years.

The emperor did not in fact return to Kyōto (except for brief visits) until 1877. At no point was it officially announced that the capital was now Tōkyō and not Kyōto. All the same, when Meiji at last returned to Kyōto, his journey was characterized as gyōkō [行幸 'go luck'], a going away from his residence, rather than as kankō [還幸 'return luck'], a return to his residence, the term used when he returned to Kyōto from Tōkyō in 1868. By 1877 Tōkyō was functionally the capital of Japan, not only because it was the seat of the emperor and all organs of the government, but also because the foreign legations were situated there. However, the government hesitated to make this official, perhaps fearing the reactions of the people of Kyōto. Meiji would be buried in Kyōto, and the coronation of his son, Emperor Taishō, would also take place there in 1915, suggesting the persistence of the belief that in certain respects anyway, Kyōto was still the capital. It might even be argued, in the absence of a proclamation to the contrary, that Kyōto remains to this day the capital of Japan.

This must have been a confusing time for early railway timetable makers. Nowadays, trains "ascend" toward Tokyo, but "descend" away from Tokyo. However, the Kyoto Railway Museum displays an old timetable (from the 1870s or 1880s) whereon "ascending" destinations include Osaka, Himeji, and Maibara to the south, while "descending" destinations include Kanazawa, Toyama, Niigata, and Ueno (in Tokyo) to the north.   

22 December 2021

Japan's Treaty with Korea, 1876

From Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852–1912, by Donald Keene (Columbia U. Press, 2005), Kindle pp. 256-257:

The first meeting between representatives of the two countries lasted for four days. The negotiations were conducted with ritual politeness on both sides but consisted mainly of repetitions of familiar arguments. The Japanese wanted to know why their attempts to secure a treaty of peace and friendship had been consistently rebuffed; the Koreans in return wanted to know why the Japanese had used titles for their emperor that put him on an equal footing with the emperor of China, thereby placing Korea in a subordinate position. After denying any intent of asserting suzerainty over Korea, the Japanese asked why their ship had been fired on at Kanghwa. The Koreans answered that because the Japanese marines were dressed in European-style uniforms, they were mistaken for either French or Americans. They failed to apologize, saying merely that the provincial officials had not recognized that the ships were Japanese. The Japanese delegates then demanded why the Korean government had not informed its provincial officials of the flags flown by Japanese ships and insisted that this required an apology. The Korean commandant replied that he was charged only with receiving the Japanese visitors; he was not authorized to make an apology.

The negotiations dragged on, interrupted by periods of consultation between the Korean commissioners and their government in Seoul, but on February 27, 1876, a treaty of friendship was at last signed between Japan and Korea. After the signing ceremony, the Japanese offered presents to the Koreans, not only the traditional bolts of silk, but a cannon, a six-shooter, a pocket watch, a barometer, and a compass. The gifts (with the exception of the silk) were strikingly like those the Americans had given the Japanese when the first treaty between the two nations was signed, and the treaty itself had almost identical significance: Japan was “opening” Korea, the hermit nation, to diplomatic relations and to trade. One Western scholar later commented,

As the Western Powers had done with herself, so did she now, without one particle of compunction, induce Korea to sign away her sovereign rights of executive and tariff autonomy, and to confer on Japanese residents within her borders all the extraterritorial privileges which were held to violate equity and justice when exercised by Europeans in Japan.

When word of the signing of the treaty reached the diplomatic community in Tōkyō, the ministers of the various countries asked for an audience with the emperor so that they might express their congratulations. The emperor invited them to a banquet at the Shiba Detached Palace, where each minister had the opportunity to convey joy over the signing of the treaty and hopes for greater and greater friendship between Japan and Korea.

19 December 2021

Reactions to Abolishing the Clans, 1871

From Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852–1912, by Donald Keene (Columbia U. Press, 2005), Kindle pp. 199-200:

The need for abolishing the domains had by this time become clear to men like Ōkubo as an administrator and to Yamagata Aritomo (1838–1922) as a military man. Yamagata had just returned to Japan after a year in Europe where he had studied different military systems. Although the government seemed not to be menaced by any immediate threat of an uprising, it was obvious that like any other government, it needed military forces to deal with whatever unforeseen crises might arise. William Elliot Griffis said of the government of that time: “Without one national soldier, it possessed only moral power, for the revolution had been carried through because of the great reverence which the Mikado’s name inspired.”

The funds available to the government were also so limited that the need for cash had become desperate. The replacement of the domains, which had been more or less autonomous, by prefectures under the control of the central government seemed to reformers the only solution, but it was by no means easy to effect. Not only was it likely that the samurai class would fight for what it considered to be its rights, but the common people, most of them unaware of any higher authority than the daimyo, would hardly oppose a daimyo if he chose not to obey the emperor. The daimyo’s influence was pervasive, touching the daily lives of all who dwelled in his domain.

Griffis was present when the decree abolishing the domains was received in Fukui, the seat of the Echizen daimyo:

I had full opportunity of seeing the immediate effect of this edict, when living at Fukui, in the castle, under the feudal system. Three scenes impressed me powerfully.

The first was that at the local Government Office, on the morning of the receipt of the Mikado’s edict, July 18, 1871. Consternation, suppressed wrath, fears and forebodings mingled with emotions of loyalty. In Fukui I heard men talk of killing Yuri, the Imperial representative in the city and the penman of the Charter Oath of 1868.

The second scene was that in the great castle hall, October 1, 1871, when the lord of Echizen, assembling his many hundreds of hereditary retainers, bade them exchange loyalty for patriotism and in a noble address urged the transference of local to national interest.

The third scene was on the morning following, when the whole population, as it seemed to me, of the city of 40,000 people, gathered in the streets to take their last look, as the lord of Echizen left his ancestral castle halls, and departed to travel to Tōkyō, there to live as a private gentleman, without any political power.

Similar scenes were no doubt enacted in many others of the 270 domains, great and small. It is extraordinary that the daimyos, faced with a loss of hereditary privileges and compensated by only titular recognition as governors of the domains where they had reigned, accepted haihan chiken so calmly. The Meiji Restoration had shifted the apex of Japanese society without changing its structure. Haihan chiken [廃藩置県 'abolish clan establish prefecture'] had a far greater impact: close to 2 million people—the samurai class—had lost their income, formerly granted by the daimyos, and were faced with the prospect of permanent unemployment.

18 December 2021

First Foreign Enclave in Tokyo, 1869

From Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852–1912, by Donald Keene (Columbia U. Press, 2005), Kindle pp. 164-165:

During Meiji’s stay in Tōkyō, negotiations were opened with the foreign diplomats living in Yokohama on a number of matters: the end of their policy of neutrality in the conflict between the government and the rebels; the destruction of the rebels in Hakodate; the disposition of the Japanese Christians; and the issuance of paper money. The negotiations did not go smoothly. The foreign representatives, headed by the redoubtable Sir Harry Parkes, refused to consider any request that seemed to threaten the sacred right to trade—in Hakodate and anywhere else.

On January 2 a foreign trade center was opened in Tōkyō at Tsukiji, which was also made available to foreigners for residence. Samurai were forbidden to enter the settlement without written permission. This restriction on the passage of samurai into the concessions was probably intended to allay the foreigners’ fear of sworded samurai, but it had the effect of lowering their prestige. Before long, the samurai were given the task of protecting foreign ships, something none of them could have foreseen. Ōnuma Chinzan wrote a poem on their plight:

A little Yang-chou—that’s the new Shimabara;
Our browbeaten Japanese warriors guard the barbarian ships.
“Please don’t come here wearing your swords—
Please come instead with a hundred thousand coins.”

In the winter of 1868, at the same time that daimyo mansions in Tsukiji were demolished to provide living space for the foreigners, a new licensed quarter, named after the old Shimabara in Kyōto, was opened nearby. The last two lines of the poem indicate that for the prostitutes of the new Shimabara, money counted more than a customer’s rank. This surely was no less humiliating for the samurai than the duty of protecting foreigners, despite their jōi [Expel the Barbarians] convictions of a few years earlier.

On January 5 and 6 the emperor received the ministers from foreign countries, evidence of his hope for increased and better relations between Japan and the rest of the world. In Western diplomatic practice, there was nothing remarkable about the emperor’s receiving foreign diplomats and providing refreshments for them, but it was unprecedented in Japan. It is all the more astonishing when one recalls that Kōmei, who considered that the presence of foreigners on the sacred soil of Japan was an unspeakable offense to the gods, had died less than two years earlier. The young emperor was willing not only to meet foreigners but was affable to them.

17 December 2021

Japanese Era Names After 1868

From Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852–1912, by Donald Keene (Columbia U. Press, 2005), Kindle p. 159:

As a further step in cementing the ties between the emperor and his people, the emperor’s birthday was proclaimed a national holiday, the Feast of Tenchō [天長節]. Observance of the emperor’s birthday as a holiday had begun as far back as 775, but the custom had long since fallen into abeyance. Its revival at this time was thus another instance of the intention to restore ancient practices.

On October 23 [1868]  it was announced that the nengō [年号] had been changed from the fourth year of Keiō to the first year of Meiji and that henceforth there would be only one nengō for an entire reign. The name Meiji was derived from a passage in the I Ching, the ancient Chinese book of divination: “The sage, facing south, listens to the world; facing the light, he governs.” The day before the new nengō was announced, the emperor himself had visited the sanctuary (naishidokoro [内侍所 'inner samurai place']) where he drew lots to determine the new nengō from among several names submitted by scholars. Although he probably did not realize it at the time, the emperor had also chosen the name by which posterity would know him; earlier emperors were known by a place-name from the site of their residence or (as was true of Meiji’s father and grandfather) by a posthumously chosen title. The name Meiji [明治], interpreted as meaning “enlightened rule,” came to seem an accurate description of his reign. Names like those of his father and grandfather, auspicious though they were, would have been less appropriate to the era.

16 December 2021

Meiji and The Mikado

From Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852–1912, by Donald Keene (Columbia U. Press, 2005), Kindle p. 136:

Three days after [British envoy Sir Harry] Parkes and [junior interpreter A. B.] Mitford were presented to the emperor, the first clash occurred between the imperial forces advancing on Edo and the Shinsengumi, a band of some 200 men under the command of Kondō Isami (1834–1868). The imperial forces under Itagaki Taisuke were victorious. Perhaps the most memorable thing about the march of the imperial troops to Edo was the song they sang, “Tokoton’yare,” composed by Shinagawa Yajirō (1843–1900) during the battles at Toba and Fushimi. This song spread not only throughout Japan but also to England, where the music and part of the Japanese words were incorporated into the operetta The Mikado, composed in 1885: Miyasama, miyasama, ouma no mae no, pira pira suru no wa nan jai na, tokoton’yare ton’yarena. Arya chōteki seibatsu seyo to no nishiki no mihata ja shiranka, tokoton’yare ton’yare na.

12 December 2021

Hidden Christians Unhidden, 1868

From Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852–1912, by Donald Keene (Columbia U. Press, 2005), Kindle pp. 109-110:

Now that the long-debated issue of the port of Hyōgo [Kobe] had at last been settled, on July 7 the shogunate further decided to permit foreigners to conduct business in Edo and Ōsaka. With this, full compliance with the provisions of the treaties signed with the foreign nations had been achieved. This did not signify that all the shogunate’s problems had been solved: major and minor problems constantly arose, and increasingly the young emperor was obliged to take part in decisions.

One minor problem arose as a direct consequence of the foreign settlements. On July 14 the Nagasaki magistrate arrested and imprisoned sixty-eight Christians. Christianity had been prohibited in Japan for about 250 years, but “hidden Christians” in the region of Nagasaki had preserved the religion without guidance from ordained priests or even from Christian books. Over the years the beliefs of these Christians had steadily drifted from orthodox teachings, and by now the hymns they sang, originally in Latin, had become gibberish, memorized by believers who had no idea of the meanings. Most of the Christians were poor fishermen and peasants. If suppressing such a cult had been a purely religious matter—if, say, it involved a heterodox Buddhist sect—it could have been achieved without difficulty, but the suppression of a Christian sect immediately involved the foreign powers, which were highly sensitive to attacks on their religion.

As far back as 1857, as the result of negotiations between Townsend Harris and the senior councillor Hotta Masayoshi, it had been agreed that foreigners should be able to practice their religions without hindrance, and the Americans obtained permission to erect a Protestant church in the foreign settlement. At the same time French priests were active in promulgating Catholicism, especially in the area of Nagasaki. The hidden Christians, overjoyed by the arrival of coreligionists, openly visited the church erected by the French and appealed to the French minister for support. Some, rejoicing that their hour had at last come, flaunted their new importance, leading to conflicts even within families. Buddhists, angered by the government’s slowness in punishing the Christians, even though the religion was still prohibited, threatened to take matters into their own hands and kill the Christians. The latter responded by arming themselves with bamboo spears. After the arrests on July 14 the French and Portuguese consuls in Nagasaki demanded the release of the Christians and, when this was refused, reported the matter to their legations, urging them to negotiate with the shogunate for release of the prisoners.

07 December 2021

Opposition to the Shogunate, 1867

From Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852–1912, by Donald Keene (Columbia U. Press, 2005), Kindle pp. 112-113:

The most pressing problem facing the shogunate was, of course, its continued existence. Because the mounting opposition to the shogunate is a subject already treated by many historians, suffice it to say here that the alliance between Chōshū and Satsuma, formerly bitter enemies, was the key factor in galvanizing the opposition to the shogunate. The anti-shogunate domains, mainly in west Honshū, Kyūshū, and Shikoku, had become increasingly dissatisfied with the shogunate’s monopoly of the highly lucrative foreign trade. But when discussing their grievances, they normally did not mention this; instead, they spoke of the need to restore imperial rule. A contemporary historian has written, “It needs hardly be said that the internal disturbances at the time of the Restoration were definitely not caused by loyalist convictions. Fundamentally, they resulted from the aspirations of the major domains in the southwest, headed by Satsuma and Chōshū, to be independent of the shogunate.”

Even if these were the real aspirations of Satsuma, Chōshū, and the other domains that ultimately overthrew the shogunate, they needed a rallying cry, and “Restore power to the emperor!” served this purpose. The shogunate under Tokugawa Yoshinobu, especially after its humiliating defeat in the war with Chōshū, took desperate measures to stave off collapse. With France’s help, it rapidly increased its store of modern weapons, and under Yoshinobu’s leadership, many reforms were launched. Senior shogunate statesmen, notably Oguri Tadamasa (1827–1868), attempted to push through plans for making the shogunate into an absolutist regime, believing this was the only way it could ensure its authority over rebellious domains. As early as 1866 Oguri privately discussed the advisability of abolishing the domains and replacing them with prefectures, a measure that eventually was adopted by the Meiji government in 1871, but the shogunate lacked sufficient support to carry out so daring a plan.

The daimyos of the major domains, especially in the west and south, joined forces in alliances. But for all the reverence they professed for the court in Kyōto, their chief concern seems to have been preserving their own power. Initially at least, they seem not to have hoped to substitute the absolute authority of the emperor for the authority of the shogunate, as hardly any of the daimyos or their retainers rose above anxiety over the survival of their particular domains to consider what was desirable for the country as a whole.

06 December 2021

Shogun's Diplomats in Russia, 1867

From Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852–1912, by Donald Keene (Columbia U. Press, 2005), Kindle p. 104:

Even after its defeat in the war with Chōshū, the shogunate remained the only effective central government. The most the court could do was to refuse to consent to plans made by the shogunate, especially with regard to foreign relations; it did not initiate plans of its own. The shogunate was, of course, far more experienced than the court in dealing with foreigners, but it was now faced with problems it had not encountered as long as sakoku [national seclusion] lasted.

A dispute with Russia over the future disposition of the island of Sakhalin made it necessary to send two shogunate officials to St. Petersburg to negotiate with the Russians. At the time both Japanese and Russian colonists were living on the island, giving rise to incessant clashes. The Japanese proposed that the island be divided at the fiftieth parallel; the Russians demanded the whole island but offered in exchange to yield Etorofu and three small islands to the Japanese. The negotiations dragged on, but finally, on March 18, 1867, a provisional treaty was signed that left the island open to people of both countries but urged that friendlier relations based on mutual sincerity prevail, a pious hope that could not have satisfied settlers from either country. The mission nevertheless marked an important step in the history of Japanese diplomacy: it was the first time that Japanese envoys traveled abroad to negotiate a treaty.

05 December 2021

Shogun Yields to Emperor, 1863

From Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852–1912, by Donald Keene (Columbia U. Press, 2005), Kindle pp. 66-67:

The shogunate was faced with a dilemma. It clearly wished for better relations with the court, which necessitated obeying [Emperor] Kōmei’s injunction to expel the barbarians, but the most intelligent men in the shogunate—for example, Tokugawa Yoshinobu (1837–1913) and Matsudaira Yoshinaga (1828–1890)—were aware that opening the country was inevitable. The shogun probably had no alternative in the end but to reply to Kōmei in terms of assurances that he fully intended to carry out the principle of jōi [攘夷 Expel the Barbarians].

The change in the relative importance of the emperor and the shogun was quickly noticed by the leaders of the different domains, and many daimyos found it necessary to visit Kyōto. The shogunate had strictly prohibited them from entering the capital, and the normal route taken by daimyos on their way to Edo from the west of Japan skirted the city of Kyōto; but at this juncture the prohibition had lost force, and daimyos now called regularly in Kyōto. Indeed, the center of politics had moved from Edo to Kyōto. Profiting by the sudden increase in its importance, the court used the influence of the visiting daimyos to persuade the shogunate to change features in the system that it found objectionable. This was the first time in at least 500 years that the emperor possessed such political importance. The main thrust of court politics was not, however, aimed at securing greater power for the emperor but at achieving the goal of jōi.

The change affected the nobles as well. Until this time they had nothing to do with national politics; instead, their political concerns were restricted to the palace and its ceremonies. Now, however, nobles began to take an active part in the government, a step toward the restoration of imperial authority.

The new importance of the emperor was underlined in 1863 when the shogun visited the capital, the first time there had been such a visit in more than 200 years. [Shogun] Iemochi wished to demonstrate both his reverence for the court and his profound desire to achieve kōbu gattai [公武合体 Union of Imperial Court and Shogunate]. The shogun was preceded by his most important advisers, including Tokugawa Yoshinobu, who visited the palace on February 27 and was received by the emperor. Three days later, Yoshinobu called at the Gakushū-in, the school for sons of the nobility founded by Kōmei’s father. On this occasion he proposed that the old practice of requiring junior members of the imperial family to enter Buddhist orders be discontinued; instead, they should be named shinnō ([新王] princes of the blood) and allowed to remain in the laity. He also proposed that after many years of confinement in the Gosho [御所 Imperial Palace], the emperor should tour the country in the spring and autumn in the manner of the monarchs of olden times. Finally, he suggested that Prince Son’yu (who had been condemned to perpetual confinement during the Ansei purge) be allowed to return to the laity. All three proposals were calculated to ingratiate him (and the shogun) with the emperor.

04 December 2021

Educating Japan's Crown Prince, 1859

From Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852–1912, by Donald Keene (Columbia U. Press, 2005), Kindle pp. 46-47:

Sachinomiya’s schooling began in 1859 when Prince Takahito (1812–1886) was appointed as his calligraphy teacher. The fact that Sachinomiya’s first teacher was a calligrapher suggests the importance attached to being able to write a distinguished hand. Although calligraphy was of only minor importance to a European prince, in Japan it was an indispensable element in the education of the aristocracy. A member of the imperial family was required to display his skill as a calligrapher on relatively few occasions, but it was essential that whenever he did write, his handwriting would be not merely acceptable but an imposing mirror of his character. It is difficult to say how proficient Emperor Meiji eventually became, however, because so little survives in his handwriting.

Sachinomiya had actually begun calligraphy practice during the previous year, but this instruction was apparently casual; now that he was in his eighth year, he was expected to study calligraphy (and other subjects) systematically under appropriate tutors. Prince Takahito was chosen to teach the prince calligraphy because his family had long been renowned for its penmanship. ...

From this time on, Prince Takahito came several times a month on appointed days to offer calligraphy instruction to Sachinomiya. On June 4 the pupil presented for his teacher’s approbation some characters of which he had made fair copies, an occasion for a further exchange of gifts. By August 10 the young prince, apparently pleased with his own progress, was presenting to attendants samples of his calligraphy—one or two characters each, most frequently naka [中] and yama [山]. [These two ubiquitous characters were the first ones our daughter learned to recognize at age 2 when we lived in Zhongshan (中山) City, Guangdong in 1987–88.]

In the meantime, he had commenced another kind of study, reading the Confucian classics. On May 29 Fusehara Nobusato (1823–1876) was appointed as his reading tutor. During the first session with his pupil, he read a passage from the Classic of Filial Piety three times. Naturally, a boy of seven could not be expected to understand a Chinese philosophical text, even when read in Japanese pronunciation; but before long, Sachinomiya was able to recognize characters and read them aloud, following his teacher. This method of learning, known as sodoku [素読], was surprisingly effective, as we know from the generations of Japanese who learned Chinese in this way and were later able to read and write it competently; but it must have been excruciatingly boring for a boy to recite by the hour words that meant nothing to him.

As soon as Sachinomiya completed the sodoku reading of the Classic of Filial Piety, Emperor Kōmei commanded that he begin reading the Great Learning. In a sodoku class of boys of the same age, there might at least have been the pleasure of friendly emulation or perhaps fun shared at the expense of the teacher, but Sachinomiya at first had little companionship in his lessons. The nobleman Uramatsu Tarumitsu (1850–1915) became Sachinomiya’s sole school playmate in 1861, when he was eleven and the future emperor Meiji was ten (by Japanese count).

03 December 2021

Japan's Angriest Emperor, 1858

From Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852–1912, by Donald Keene (Columbia U. Press, 2005), Kindle pp. 38-40:

Kōmei became increasingly outspoken in his condemnation of the policy of allowing foreigners into the country. On July 27, 1858, he sent envoys to the Great Shrine of Ise, the Iwashimizu Hachiman Shrine, and the Kamo Shrine to pray for divine protection. In a semmyō [imperial proclamation] he asked the gods, if warfare should break out between Japan and the foreign barbarians, to send a divine wind (kamikaze) like the one that had destroyed the ships of the Mongol invaders in the thirteenth century. He also asked the gods to punish those who, by their failure to repay the blessings they had received from the country, showed themselves disloyal—meaning those who favored opening the country.

Kōmei’s prayers went unanswered. On July 29 the Shimoda magistrate Inoue Kiyonao met with Townsend Harris aboard the warship Powhattan [sic, actually the USS Powhatan), then anchored off Kanagawa, and signed the treaty of amity and commerce between the United States and Japan. The treaty included a schedule of dates during the next five years when ports in addition to Shimoda and Hakodate—Kanagawa (Yokohama), Nagasaki, Hyōgo (Kōbe), and Niigata—were to be opened to foreign ships.

On July 31 the shogunate sent word to the court reporting the conclusion of the treaty with America, explaining that because of the great urgency involved, there had been no time to seek the court’s advice. When the court received this letter, Kōmei was predictably furious. He sent for the chancellor and gave him a letter in which he announced his intention of abdicating the throne.

...

The emperor had left political matters to the shogunate and had hesitated to express his opinion for fear of worsening relations between the military and the court, but this had led to a difficult situation. At a loss what to do and having only limited ability, he had decided to relinquish the throne. Because Sachinomiya [the future Emperor Meiji] was too young to be his successor at a time when the nation faced a grave crisis, he therefore proposed one of the three princes of the blood. It was definitely not because he desired to lead a life of ease and pleasure that he was abdicating; it was because he wished someone more capable than himself to deal with the problems of state. He asked the chancellor to forward his request to the shogunate.

The letter plainly indicated Kōmei’s dissatisfaction with the shogunate’s inability to handle the foreigners. Although he did not mention this in this letter, he had become increasingly convinced that the foreigners had to be expelled, whatever the cost; their presence in Japan was an affront to the gods and to his ancestors. What makes this and his subsequent letters in a similar vein memorable is the impression they convey of a tormented human being. It is true that much of the phraseology is stereotyped, but no other emperor, at least for hundreds of years, had expressed such bitter frustration, such a sense of powerlessness, despite the grandeur of his title. Kōmei had become a tragic figure, and from this point until the terrible conclusion of his life, he had only brief periods of respite from anger and despair. To find parallels in Japanese history we would have to go back to the exiled emperors Gotoba and Godaigo. Perhaps Richard II, at least as Shakespeare portrayed him, resembled Kōmei even more closely in his awareness of how little control he possessed over his destiny. The barrage of letters Kōmei directed to the officers of his court, lamenting each new development, is without parallel in the correspondence of Japanese sovereigns.

02 December 2021

Dutch Urge Japan to Open, 1856

From Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852–1912, by Donald Keene (Columbia U. Press, 2005), Kindle p. 30:

Two days after Harris’s arrival in Shimoda [1856], Jan Hendrik Donker Curtius (1813–1879), formerly the chief merchant of the Dutch trading station on Deshima but now the Netherlands government commissioner, sent (by way of the Nagasaki magistrate) a letter to the shogunate in which he urged that the policy of the closed country be abandoned. He predicted that if Japan persisted in this policy, it would lead to war with the major countries of the world. He also called for the old regulations against Christianity to be lifted, deploring in particular, as contrary to good relations with other countries, the use of fumie (images, generally of the Virgin Mary) that the Japanese were obliged to tread on to demonstrate that they were not Christians. He pointed out the advantages to Japan of trade with foreign countries and advised the Japanese to set up a schedule of import duties and encourage the production of wares suitable for export. He suggested also that men from countries with relations with Japan be permitted to bring their wives and children to live with them in the open ports. Finally, Curtius asked that the restrictions on foreign ships be lifted and the laws revised with respect to permission to leave the ports and to travel to Edo.

Twelve years earlier (in 1844) Willem II, the king of Holland, had sent a letter to the shogunate asking that the country be opened to trade. The haughty officials did not deign to respond, but since then the situation had changed dramatically, and the shogunate now felt that it had to give serious consideration to Donker Curtius’s suggestions. At the council meeting, virtually all those present spoke in favor of opening the country speedily. Only Abe Masahiro, worried about the reactions of the various domains and fanatical patriots, said that the time was not yet ripe for such action. No one defended the longstanding tradition of the closed country. The shift in policy had occurred with startling swiftness.

01 December 2021

Response to Russians at Nagasaki, 1853

From Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852–1912, by Donald Keene (Columbia U. Press, 2005), Kindle pp. 20-22:

The court had not yet recovered from the shock of Perry’s unexpected visit when it was informed by the shogunate on September 19 that a Russian fleet of four ships, under the command of Vice Admiral E. V. Putiatin (1803–1884), had entered Nagasaki Harbor. On his arrival, Putiatin announced to the officials in Nagasaki that he had brought from his government a letter concerning trade between the two countries. His orders had initially called for him to proceed to Edo and conduct negotiations there, but the Russian government later decided it would be better to show respect for Japanese law by proceeding to Nagasaki, the port designated for intercourse with foreign countries, in this way establishing a contrast with the Americans, who had brazenly sailed into Edo Bay.

Soon after the arrival of the Russian ships, various Japanese dignitaries came aboard along with a Dutch interpreter. They were informed by the captain of the Pallada that Vice Admiral Putiatin had brought a letter from his government to the Japanese government. There was also a note for the Nagasaki magistrate that, it was said, should be delivered immediately. After some hesitation, the officials accepted the note. It contained a declaration in extremely polite language of the profound respect for Japanese law that had impelled the Russian fleet to call at Nagasaki rather than Edo. This was a mark of the czar’s ardent desire for harmonious relations between the two countries. The officials at once sent word to Edo reporting the arrival of the Russians and asking whether or not to accept the letter from the Russian government. After waiting some time for an reply, Putiatin sailed to Shanghai to pick up supplies and perhaps to find additional orders from his government.  When there was still no answer even after he got back from Shanghai, he announced that he had no choice under the circumstances but to go to Edo.

The alarmed Nagasaki officials sent word by fast messenger to Edo, mentioning how much more accommodating the Russians were than the Americans and suggesting that the Russians might be used to blunt the edge of American demands. They added that if the Russian overtures were met with the usual suspiciousness, Japan risked incurring the enmity of a country that was twice as big as the United States.

Shortly before the messages from Nagasaki reached Edo, the shogun Tokugawa Ieyoshi died, and the senior officers of the shogunate, in mourning and faced with organizing a new regime, did not get around immediately to responding to the problem of how to answer the Russians. After considerable debate, they decided to accept the letter from the Russian court, falling back on the precedent established by accepting the American president’s letter.

The letter (in Russian but with translations into Chinese and Dutch) from Count Karl Robert Nesselrode, the minister of foreign affairs, expressed his hopes for establishing peace and good relations between the two countries, for settling the disputed border between Japan and Russia on the island of Sakhalin, and for opening ports to trade. Most senior members of the shogunate favored accepting the Russian requests, but Tokugawa Nariaki, the shogunate’s adviser on maritime affairs, was strongly opposed, and the discussions dragged on. The shogunate finally agreed that the best course was to delay.

Putiatin grew increasingly impatient over the failure of the shogunate officials to return with an answer from Edo, as promised by the Nagasaki officials, and threatened again to sail to Edo if they did not appear within five days. Four days later, the tardy officials ... arrived with the shogunate’s reply to Nesselrode’s letter. First, it said, the establishment of the border was a difficult matter that would require considerable time to determine. Maps would have to be drawn, consultations made with affected parties, and so on. Second, the laws of their ancestors strictly prohibited opening the ports. However, in view of world developments, the government did recognize the necessity of opening the country, but a new shogun had just taken office and the situation was still too confused to give an immediate answer. Reports would have to be submitted to Kyōto and to the various daimyos. After due consideration of the issues, they expected to be able to come up with a proposal in three to five years.

It is apparent from the message’s wording how desperately the shogunate wanted to stall off a decision; but even more important was the admission that despite the long tradition of isolation, the Japanese now had no choice but to open the country. This awareness of the change in world conditions was not communicated to the court, however, because of the anticipated outraged resistance by Emperor Kōmei.

Putiatin was disappointed by the reply. He moved now to the offensive, informing the shogunate’s representatives that with the exception of the southern part of the island of Sakhalin, all the islands north of Etorofu (Iturup) were Russian territory. Tsutsui replied that Japan had possessed Kamchatka as well as (it went without saying) the Kuriles and Sakhalin. He proposed that shogunate officials be dispatched to Sakhalin the following spring to ascertain the situation. In the meantime, the Russians would be free to obtain firewood and water at any place on the Japanese coast except for the vicinity of Edo. He promised also that if Japan made trade concessions to another country, they would apply to Russia as well.

Putiatin was still not satisfied, but he left Nagasaki early in the first month of 1854, saying he would return in the spring. The most influential men in the country were by now aware that the policy of isolation could not last much longer. As early as the seventh month of 1853, as we have seen, Kuroda Nagahiro, the daimyo of Fukuoka, had formally proposed lifting the ban on constructing large ships. In the eighth month, Shimazu Nariakira, the daimyo of Kagoshima, sent a letter urging the shogunate to purchase ships and weapons from Holland. Abe Masahiro (1819–1857), the chief senior councillor (rōjū shuseki) of the shogunate, who had long advocated building ships that (unlike the small fishing boats that operated off the Japanese coast) were capable of making ocean voyages, decided on October 21 to lift a prohibition that had been in effect for more than 220 years. The shogunate ordered several steam warships from the Dutch, and soon several domains started building large ships, intended for the shogunate. In August 1854 the shogunate decided on the flag to be flown on the new ships: a red sun on a white ground.