Tochigi Prefecture, in which Ashikaga is located, is named after 栃の木 (tochi-no-ki), the Japanese horse chestnut, Aesculus turbinata Blume, a close relative of the Ohio buckeye, Aesculus glabra, and the European horse chestnut, Aesculus hippocastanum L. Marronnier, the French name for horse chestnut shows up in would-be glamorous commercial names here and there in the prefecture. I've seen it in Nikko, Utsunomiya, and Ashikaga. For some reason, "Horse Chestnut" does not seem to have the same appeal, or at least I've yet to see it in our Tochigi travels.
Much, much more on this subject can be found on an Imaginatorium web page authored by Brian Chandler, one of the hundreds of English teachers in Sano, judging by their literary output on the web and in print.
30 August 2005
Hawai‘i in Japan
Even before coming back to Japan, I knew that every year for the past few decades at least a million Japanese citizens have visited Hawai‘i, many more than once. But I've been surprised again and again by the depth and breadth of Hawai‘i connections all over Japan.
Hawai‘i-roasted Lion's coffee, Kona coffee, and Hawai‘i macadamia nuts and chocolates were available in the first small grocery store we shopped at in Shinagawa station in Tokyo. And, of course, every train station travel agency displays plenty of flyers for Hawai‘i vacations. We've noted a lot of aloha shirts and Hawai‘i T-shirts--at least in August--and not just on yakuza types. We've seen T-shirts plus aloha shirt combinations for sale in Ito Yokado, a nationwide discount department store. (The layered look is quite popular with young people here.) T&C Surf Design stuff is ubiquitous. (I've even seen it on wooden geta.)
One of the most prominent restaurants in Ashikaga, right on main street near the JR train station, is a Royal Host franchise with a full-on Hawai‘i theme and hibiscus logo, as if were lifted right out of a Waikiki hotel oriented to Japanese tourists. It offers Kona coffee, macadamia chocolates, orchids and pineapple on the plate, a "Big Island" four-kinds of meat dinner, and even Loco Moco on the menu. Loco Moco is even mentioned on the banners out front. When we ate there one day, I ordered their cold noodles, which turned out to be a passable attempt at Korean-style nengmyon, complete with sliced apples, sliced boiled egg, (mild) kimchee, and a subtly sesame-flavored broth. They're open from 8 a.m. to 2 a.m., and seem to attract regular customers of all ages.
But even more impressive are the chance encounters that turn up surprisingly deep connections.
The travel-happy owners of our favorite okonomiyaki restaurant in Ashikaga have been to Hawai‘i six times--and to Bali twelve times! The many Indonesian artifacts in their store prompted me to inquire.
Yesterday, my wife and I went up to the immigration office in Utsunomiya and stopped at a coffee shop called Akai Tori ('red bird') on the way back, just as we passed Futaara Shrine. The place was filled with Hawaiian collectibles from the 50s and 60s. The owner had been to Hawai‘i five times
The most poignant tale came from a widow running a small Ainu craft and souvenir shop at the small Kawamura Kaneto Ainu Museum in Asahikawa on Hokkaido, which has had an official visit from a Maori delegation, but none from Hawai‘i's Kanaka Maoli. While we were poking around her neighbor's shop, she began talking to our daughter, whose Hawai‘i connections prompted a sweet but sad story. Her husband had made many trips to Hawai‘i as an Ainu woodcarver when Shirokiya department store in Ala Moana shopping center held its annual Asahikawa food and crafts fair. He brought his family along a few times, and the son ended settling in Hawai‘i after marrying a local girl. His mother had attended his Hawaiian wedding and--too few years later--sadly returned to attend his funeral as well. He died in his 40s. His mother kindly dressed our daughter up in an Ainu robe and headband so we would take a photo, all free of charge--although we did buy the headband, which was embroidered by the widow herself.
Hawai‘i-roasted Lion's coffee, Kona coffee, and Hawai‘i macadamia nuts and chocolates were available in the first small grocery store we shopped at in Shinagawa station in Tokyo. And, of course, every train station travel agency displays plenty of flyers for Hawai‘i vacations. We've noted a lot of aloha shirts and Hawai‘i T-shirts--at least in August--and not just on yakuza types. We've seen T-shirts plus aloha shirt combinations for sale in Ito Yokado, a nationwide discount department store. (The layered look is quite popular with young people here.) T&C Surf Design stuff is ubiquitous. (I've even seen it on wooden geta.)
One of the most prominent restaurants in Ashikaga, right on main street near the JR train station, is a Royal Host franchise with a full-on Hawai‘i theme and hibiscus logo, as if were lifted right out of a Waikiki hotel oriented to Japanese tourists. It offers Kona coffee, macadamia chocolates, orchids and pineapple on the plate, a "Big Island" four-kinds of meat dinner, and even Loco Moco on the menu. Loco Moco is even mentioned on the banners out front. When we ate there one day, I ordered their cold noodles, which turned out to be a passable attempt at Korean-style nengmyon, complete with sliced apples, sliced boiled egg, (mild) kimchee, and a subtly sesame-flavored broth. They're open from 8 a.m. to 2 a.m., and seem to attract regular customers of all ages.
But even more impressive are the chance encounters that turn up surprisingly deep connections.
The travel-happy owners of our favorite okonomiyaki restaurant in Ashikaga have been to Hawai‘i six times--and to Bali twelve times! The many Indonesian artifacts in their store prompted me to inquire.
Yesterday, my wife and I went up to the immigration office in Utsunomiya and stopped at a coffee shop called Akai Tori ('red bird') on the way back, just as we passed Futaara Shrine. The place was filled with Hawaiian collectibles from the 50s and 60s. The owner had been to Hawai‘i five times
The most poignant tale came from a widow running a small Ainu craft and souvenir shop at the small Kawamura Kaneto Ainu Museum in Asahikawa on Hokkaido, which has had an official visit from a Maori delegation, but none from Hawai‘i's Kanaka Maoli. While we were poking around her neighbor's shop, she began talking to our daughter, whose Hawai‘i connections prompted a sweet but sad story. Her husband had made many trips to Hawai‘i as an Ainu woodcarver when Shirokiya department store in Ala Moana shopping center held its annual Asahikawa food and crafts fair. He brought his family along a few times, and the son ended settling in Hawai‘i after marrying a local girl. His mother had attended his Hawaiian wedding and--too few years later--sadly returned to attend his funeral as well. He died in his 40s. His mother kindly dressed our daughter up in an Ainu robe and headband so we would take a photo, all free of charge--although we did buy the headband, which was embroidered by the widow herself.
29 August 2005
Ha Jin on Chinese Cannon Fodder in Korea
One afternoon during the "airing grievances" session [among Chinese POWs in Korea], the medic said something almost incredible, though there must have been some truth to the story. He told us: "When our former division suffered heavy casualties near Wonsan, we rushed over to evacuate the wounded men. There were hundreds of them lying on a hillside. I was naive and just went ahead bandaging those crying for help. But our director told us to check the insides of the men's jackets first. If the insignia of a hammer crossed with a cycle was there, that man must be shipped back immediately and given all medical help. So we followed his orders. All those men who had the secret sign in their jackets were Party members. We left behind lots of ordinary men like ourselves."War Trash, by Ha Jin (Vintage, 2004), pp. 301-303
The audience remained silent for a good minute after he finished speaking. I knew the medic and didn't think he had made up the story. Wang Yong broke the silence: "The Reds used us like ammo. Look at the GIs, they all wear flak vests on the battleground. The U.S. government cares about their lives. How about us? How many of our brothers could've survived if they'd put on the vests like the GIs? Recently I came across an article. It reports that General Ridgway says the U.S. forces could abolutely push the Communist armies all the way back to the Yalu, but he won't do that because he doesn't want to sacrifice thousands of his men. Just imagine: what if the People's Volunteer Army could drive the Americans down to the Pacific Ocean? Wouldn't Mao Zedong sacrifice every one of the Volunteers to accomplish that goal? You bet he would. Didn't he already send us here to be wasted like manure to fertilize Korean soil?...
Wang's analogy of us to human fertilizer revived thoughts I had been thinking for a long time. True enough, as Chinese, we genuinely felt that our lives were misused here, but as I have observed earlier, no matter how abysmal our situation was there were always others who had it worse. By now I understood why occasionally some Korean civilians were hostile to us. To them we had come here only to protect China's interests--by so doing, we couldn't help but ruin their homes, fields, and livelihoods. From their standpoint, if the Chinese army hadn't crossed the Yalu, millions of lives, both civilian and military, would have been saved. Of course, the United States would then have occupied all of Korea, forcing China to build defenses in Manchuria, which would have been much more costly than sending troops to fight in our neighboring country. As it was, the Koreans had taken the brunt of the destruction of this war, whereas we Chinese were here mainly to keep its flames away from our border. Or, as most of the POWs believed, perhaps rightly, we had served as cannon fodder for the Russians. It was true that the Koreans had started the war themselves, but a small country like theirs could only end up being a battleground for bigger powers. Whoever won this war, Korea would be the loser.
I also realized why some Koreans, especially those living south of the Thirty-eighth Parallel, seemed to prefer the American army to us. Not having enough food supplies or money, we had to press them for rice, sweet potatoes, any edibles, and sometimes we stole dried fish and chilies from under their eaves, grabbed crops from their fields and orchards, and even dug out their grain seeds to eat. By contrast, the Americans had everything they needed and didn't go to the civilians for necessities. Whenever the U.S. troops decamped, the local folks would rush to the site to pick up stuff discarded by them, such as telephone wires, shell boxes, cartridge cases, half-eaten bread, cans, soggy cigarettes, ruptured tires, used batteries. We thought we had come all the way to help the Koreans, but some of us had willy-nilly ended up their despoilers.
Japan Horse-racing Trivia
The Japan Racing Association (JRA) has 10 racecourses (seven running clockwise, three counter-clockwise) [emphasis added] and two training centers (Miho Training Center and Ritto Training Center). Roughly 3,450 races are held mainly on Saturdays and Sundays, for a total of 288 racing days a year. The number of racing starts per year is approximately 47,382. The JRA holds two types of races: Thoroughbred flat races and Thoroughbred jumping races, with flat races comprising 95 percent of the racing calendar.SOURCE: Masa-aki Oikawa, "Epidemiological Aspects of Training and Racing Injuries of Thoroughbred Racehorses, and Corresponding Countermeasures," Japan Racing Journal 10 (2002)
When I channel-surfed through a bit of horse-racing on Sunday, the Niigata race looked normal to me, with the horses running counterclockwise, but the next races showed horses running clockwise at Sapporo and Kokura. This surprised me, but apparently it wouldn't surprise many Australian horse-racing fans, or those anywhere else in the Commonwealth.
I never realized that North Americans were so unicircuitous, and I look for Canadian tracks to begin running anti-counterclockwise.
28 August 2005
Ha Jin on Belief vs. Belonging
I believed in socialism, which I felt was the only way to save China. I had seen how my country had been ruined by the Nationalists. Inflation, corruption, crime, poverty, all the evil forces had run amok in the old China. I remembered that a distant uncle of mine had once ridden a bicycle loaded with two sackfuls of cash to a grocery store and spent it all, but returned with only forty pounds of sweet potatoes. How could common people have continued to live under that regime? By contrast, shortly after the Communists came to power, people in dire poverty were relieved, usury and market cornering were banned, and criminal gangs disappeared. For better or worse the Communists had brought order and hope to the land.War Trash, by Ha Jin (Vintage, 2004), pp. 122-123
To my surprise, one afternoon Ming said to me about my application for membership in the United Communist Association, "They may not let you in." This implied that they had been instructed to turn me down.
"Why?" I asked.
"Probably because you translated hymns for Father Woodworth. Also, some people said you often read the Bible alone."
"For goodness' sake, you know I just mean to improve my English. I stopped having anything to do with Woodworth the moment I found out his true colors." ...
Then it dawned on me that to the Communists, my association with Father Woodworth must have amounted to a moral relapse, which revealed my "petty bourgeois outlook," a phrase they often used to criticize an educated individual like me. However, I wasn't applying for Communist Party membership but only for that of a mass association. There was no reason for them to reject me. On second thought, I wondered why I was so eager to seek their approval? Why worry so much about joining that organization? Perhaps I dreaded isolation and had to depend on a group to feel secure. Why couldn't I remain alone without following anyone else? One should rely on nobody but oneself.... I'd better stay away from the herd.
No. If I mean to return to China, I have to take part in the pro-Communist activities; otherwise I'll cause more trouble for myself. Whether I join them or not, they'll never leave me alone, so I mustn't stand aloof. Either you become their friend or their enemy. The Communists don't believe anyone can remain neutral ...
27 August 2005
Theory and Practice of Japanese Recycling
The Japanese government regulates the classification of consumer waste and recyclables very meticulously. In 2001, it even passed a law "requiring retailers and manufacturers to take back used air conditioners, televisions, washing machines and refrigerators"--the first such "take-back" law, according to the industry journal WasteAge.
My impression is that about 30% of Japanese industry is packaging, and another 30% is deconstruction of consumer waste. In the grocery stores, you can find a single onion--or lemon, or unwashed celery stalk, or whatever--individually packaged. I suppose the stick-on price tag causes unacceptable damage to the perfect surfaces of the fruits or vegetables on display.
Metal food and drink containers are marked as either recyclable steel or aluminum. Beverage cans are just as likely to be steel as aluminum in Japan, while they are nearly 100% aluminum in the U.S., but Japanese consumers recycle their aluminum at higher rates than Americans do.
The tag on a tiny package of food or drink will carry separate recycle labels for both the paper tag and the plastic container. Plastics are further marked as either PET (polyethylene tenephthalate) bottles, PP (polypropelene), PE (polyethylene), or more generic プラ (pura 'plastic') wrap.
The first major hint we got, after we moved into our nice apartment in Ashikaga, that practice might not accord with theoretical ideals was our attempt to find out what to do with general plastics. Communities differ in their recycling capabilities. Not all can handle all categories. The illustrated poster in our lobby (here's an English example PDF from a major metropolitan neighborhood in Tokyo) gave very detailed instructions about what kind of waste products get picked up on which days of the week or month, but said nothing about general plastics. Nor could we find any separate place for them in the trash room where residents leave their sorted and bagged waste.
Well, it turns out that plastic wrapping in Ashikaga is just another class of burnables. Most public trash bins in train stations broadly classify waste--other than drink containers--into burnables and nonburnables. (Newsprint often has a separate bin as well.) However, people are often extremely careless about what they put in these public receptacles, or frustrated at the lack of other options, and the clean-up crews must spend a good deal of time re-sorting the contents of each bin. The same goes for the variety of items that often end up in the can and bottle bins next to most of the streetside vending machines.
Two plentiful items, styrofoam containers and milk cartons, can only be recycled at grocery stores in most communities, it seems. But the receptacles in front of the stores I've seen have required consumers to cut the milk cartons apart, rinse them, and hang them out to dry before putting them in the recycle bins. All other containers, too, are supposed to be rinsed out before recycling. Japanese recycling depends crucially on the country's abundance of water.
Just as I was finishing up this post, a sound truck drove down the street below our building blaring, not political messages (as is usual in the days before an election), but instructions for how to stop the van and turn over hazardous items like batteries and spray cans.
My impression is that about 30% of Japanese industry is packaging, and another 30% is deconstruction of consumer waste. In the grocery stores, you can find a single onion--or lemon, or unwashed celery stalk, or whatever--individually packaged. I suppose the stick-on price tag causes unacceptable damage to the perfect surfaces of the fruits or vegetables on display.
Metal food and drink containers are marked as either recyclable steel or aluminum. Beverage cans are just as likely to be steel as aluminum in Japan, while they are nearly 100% aluminum in the U.S., but Japanese consumers recycle their aluminum at higher rates than Americans do.
The tag on a tiny package of food or drink will carry separate recycle labels for both the paper tag and the plastic container. Plastics are further marked as either PET (polyethylene tenephthalate) bottles, PP (polypropelene), PE (polyethylene), or more generic プラ (pura 'plastic') wrap.
The first major hint we got, after we moved into our nice apartment in Ashikaga, that practice might not accord with theoretical ideals was our attempt to find out what to do with general plastics. Communities differ in their recycling capabilities. Not all can handle all categories. The illustrated poster in our lobby (here's an English example PDF from a major metropolitan neighborhood in Tokyo) gave very detailed instructions about what kind of waste products get picked up on which days of the week or month, but said nothing about general plastics. Nor could we find any separate place for them in the trash room where residents leave their sorted and bagged waste.
Well, it turns out that plastic wrapping in Ashikaga is just another class of burnables. Most public trash bins in train stations broadly classify waste--other than drink containers--into burnables and nonburnables. (Newsprint often has a separate bin as well.) However, people are often extremely careless about what they put in these public receptacles, or frustrated at the lack of other options, and the clean-up crews must spend a good deal of time re-sorting the contents of each bin. The same goes for the variety of items that often end up in the can and bottle bins next to most of the streetside vending machines.
Two plentiful items, styrofoam containers and milk cartons, can only be recycled at grocery stores in most communities, it seems. But the receptacles in front of the stores I've seen have required consumers to cut the milk cartons apart, rinse them, and hang them out to dry before putting them in the recycle bins. All other containers, too, are supposed to be rinsed out before recycling. Japanese recycling depends crucially on the country's abundance of water.
Just as I was finishing up this post, a sound truck drove down the street below our building blaring, not political messages (as is usual in the days before an election), but instructions for how to stop the van and turn over hazardous items like batteries and spray cans.
26 August 2005
Reinventing the Japanese Monarchy, 1927
The Fifty-second Imperial Diet, which had adjourned following Emperor Taisho's death, had reconvened on January 18, 1927. Hirohito and his entourage lost no time in trying to influence political trends and make the political world aware of his presence.SOURCE: Hirohito and the Making of Modern Japan, by Herbert P. Bix (HarperCollins, 2000), pp. 182-183
First, on January 19, 1927, the idea of a fourth national holiday was proposed in the House of Peers as if it had originated there rather than in the court.... A short time later, the Diet approved a bill establishing November 3 as Meiji's holiday (Meiji setsu), and the sanctioning announcement was made by imperial ordinance on March 3.
The tenth anniversary of Meiji's death, July 30, 1922, had passed relatively unnoticed by the court and the public, except for visits by the regent [Hirohito] to Kyoto and the Momoyama mausoleums. Why now the new holiday? Because Hirohito's enthronement was in the offing, and his entourage needed every device it could muster to invest him with greater charisma and blot out Taisho's image. Hirohito could hardly be sent back in time to participate in great victories that had been won when he had been only four years of age. But Meiji could be transported, via the new holiday, and the appropriate fanfare, to a new generation and era, and Hirohito thereby made to shine brighter, if only by reflected radiance.
Due to the official mourning for Taisho, the first national celebration of Meiji's birthday could not begin until the following year [1927]. The honoring of Meiji therefore would occur during the enthronement and deification of his grandson, the noncharismatic Hirohito, whom the press was describing already as the new "incarnation of Emperor Meiji." Before the year of mourning for Taisho had even ended, the public had grown accustomed to thinking of the preenthronement emperor as the new Meiji, and as the grandson who would perfect the imperial legacy.
Later, intending to remind the young emperor of the toil rice cultivation required, and so identify him in the public mind with the plight of the rice farmers in a period of agricultural depression, Kawai invented a new court ritual. He suggested that Hirohito cultivate rice within the palace precincts. Hirohito agreed and a field was prepared inside the Akasaka Palace grounds for this purpose. On June 14, 1927, Hirohito received rice plants from different regions of the country and staged his first rice-planting ritual. Later, after his enthronement, he moved his residence to the palace, and seventy and eighty tsubo (280 and 320 square yards) of dry and wet field, respectively, were reclaimed for the purpose of ceremonial rice planting. A small mulberry grove beyond the wet fields was also prepared for Empress Nagako to engage in sericulture, thereby identifying her with Japan's most important export commodity, silk.
23 August 2005
Japan Rail Pass Travels
We initiated our Japan Rail Passes 3 weeks ago with a same-day roundtrip by bullet train from Tokyo (東京 'east capital') to Shizuoka (静岡 'calm hill') in a fruitless effort to view Mt. Fuji (富士山 'rich gentleman mountain'). Not once did we see any mountaintops--all being obscured by clouds and haze. I don't know how many times as a kid I strained in vain for a glimpse of Mt. Fuji as we passed Shizuoka on the train. (I have seen it on other trips, but only from afar.)
On Monday, I made a final day trip by rail pass to see one other famously beautiful place, the Matsushima (松島 'pine island') bay and islands near Sendai (仙台 'hermit platform'). (My wife was tied up with obtaining her work visa, and my daughter had left on Sunday to return to college in the U.S.) Matsushima was spectacular--as lovely as Miyajima (宮島 'shrine island') in my estimation--even though I didn't get a chance to see all the best views.
In between, we made a roundtrip from Tokyo to Sapporo (札幌, an Ainu name whose kanji meanings are arbitrary), with a day trip from Sapporo to Asahikawa (旭川 'rising-sun river'). We had to pay extra for the sleeping berths going up.
We also made day trips from Ashikaga (足利 'foot profit'--the second kanji is never read kaga except in this placename, so perhaps kaga formerly meant something less favorable, like 'swelling' or 'carbuncle') to Niigata (新潟 'new lagoon', but with a rarer pronunciation for 'new'), Nikko (日光 'sun shine'), Utsunomiya (宇都宮 'sky capital shrine'), and twice to Narita airport. I think we got our money's worth. I've got a few travelogues to write up now.
On Monday, I made a final day trip by rail pass to see one other famously beautiful place, the Matsushima (松島 'pine island') bay and islands near Sendai (仙台 'hermit platform'). (My wife was tied up with obtaining her work visa, and my daughter had left on Sunday to return to college in the U.S.) Matsushima was spectacular--as lovely as Miyajima (宮島 'shrine island') in my estimation--even though I didn't get a chance to see all the best views.
In between, we made a roundtrip from Tokyo to Sapporo (札幌, an Ainu name whose kanji meanings are arbitrary), with a day trip from Sapporo to Asahikawa (旭川 'rising-sun river'). We had to pay extra for the sleeping berths going up.
We also made day trips from Ashikaga (足利 'foot profit'--the second kanji is never read kaga except in this placename, so perhaps kaga formerly meant something less favorable, like 'swelling' or 'carbuncle') to Niigata (新潟 'new lagoon', but with a rarer pronunciation for 'new'), Nikko (日光 'sun shine'), Utsunomiya (宇都宮 'sky capital shrine'), and twice to Narita airport. I think we got our money's worth. I've got a few travelogues to write up now.
21 August 2005
Earthquake Blogging
A little while ago, at 11:29 Japan time, a magnitude 5.0 (Japanese scale) earthquake shook our building slightly. NHK almost immediately cut to earthquake coverage, repeating over and over that the epicenter was around Nagaoka in Niigata Prefecture, that there is no danger of a tsunami, that there have been no reported injuries, and that the eastern Shinkansen trains had already resumed normal operation. The magnitude in Tochigi Prefecture, where we are, was 2.0.
I'm getting superstitious. We spent yesterday in Niigata. But maybe the crucial factor is that the last time we had a big earthquake was the same day we were scheduled to take the Narita Express to go to the airport. Today, we are again scheduled to take the Narita Express to the airport to send our daughter back to the U.S. for another year of university--and a third year of college Japanese. If this pattern holds, then northern Japan can expect another largish earthquake on September 28, when I'm scheduled to fly back to the U.S.
We may have to rethink our tentative plans for a daytrip to Sendai on Monday, the last day our rail passes remain valid. I'd hate to bring that lovely city another earthquake only a week after their last one.
I'm getting superstitious. We spent yesterday in Niigata. But maybe the crucial factor is that the last time we had a big earthquake was the same day we were scheduled to take the Narita Express to go to the airport. Today, we are again scheduled to take the Narita Express to the airport to send our daughter back to the U.S. for another year of university--and a third year of college Japanese. If this pattern holds, then northern Japan can expect another largish earthquake on September 28, when I'm scheduled to fly back to the U.S.
We may have to rethink our tentative plans for a daytrip to Sendai on Monday, the last day our rail passes remain valid. I'd hate to bring that lovely city another earthquake only a week after their last one.
How Little Hou Created the Walking Telegraph Code
Day after day we racked our brains, but still couldn't find an adequate transmission method [to communicate remotely between prison compounds in Korea]. Little Hou was truly a smart fellow and engrossed in the code work most of the time. When he was eating or taking a break, he would mention to us one possibility and another, but none of them would work. Then one morning he hit on a brilliant idea, namely to simplify the Morse code as much as possible, to the degree of letting one dot or one dash stand for a numeral. This would not only speed up the transmission, but also reduce confusion. Based on this conception, he and Mushu created the Walking Telegraphic Method: the sender of the message would stand behind the window of the war criminal's cell [= the isolated cell in which Commissar Pei, the leader of the Chinese POWs, was held]. If he walked to the left side, it meant a dot; if he walked to the right, it denoted a dash; if he hunkered down below the window, that indicated the beginning of a new group of numerals. One dot meant 1, one dot plus one dash--2, two dots plus one dash--3, two dots--4, three dots--5, three dashes--6, two dashes plus one dot--7, one dash plus one dot--8, two dashes--9, and one dash--0. As a rule, every four numerals represented a word [probably = Chinese character]. After the receiver jotted down the numerals, he passed it on to the code man, who could decipher them with the aid of the codebook Little Hou was making. In reverse order to our cell, the war criminal's room had a window facing Compound 6, so they could send and receive messages from within the room. This method would definitely resolve the problem of transmission. How excited we were! We wanted to shout for joy, but we didn't dare. We only lifted Little Hou on our shoulders and walked a few rounds in the cell. Then he returned to working on the code.War Trash, by Ha Jin (Vintage, 2004), pp. 224-225
When the lead in the pencil was worn down, Mushu would bite the tip sharp. As the main worker, Little Hou didn't get enough sleep, his eyes bloodshot. We worried about him, but couldn't do much to help. Without a dictionary, we couldn't remember all the essential words, but we managed to come up with over eight hundred common characters. This wasn't bad. The code shouldn't be too elaborate; otherwise it would be difficult to master. So we aimed at fewer than one thousand characters. Whenever an often-used word came to mind, we would tell Little Hou. The penciled pages looked complicated and incomprehensible to me, but Little Hou could trace what he had done to avoid repetition.
Finally a booklet--loose sheets of toilet paper bound by a shoelace--was completed, which listed all the codes and gave instructions about the Walking Telegraphic Method. We put a title on the cover: The Pei Code.
20 August 2005
Multilingual Japan
One big difference I've noted on this, my first extended trip back to Japan in 20 years, is how much more multilingual the nation is. I don't mean so much that more Japanese seem to speak foreign languages better than at any time since 1945--though I suspect that is also likely to be true.
What has struck me instead, on our attempts to get maximum usage from our rail passes, is the much greater quantity of signage in Chinese and Korean--and some Russian in Niigata--designed to help tourists speaking those languages. Many goods imported from other Asian countries also list instructions or ingredients in both Chinese and Korean.
But another thing that has struck me is that most Japanese now seem to expect foreigners to speak enough of the host country language to conduct simple transactions such as making purchases and asking directions. And I've been very impressed by the many people I've queried in my limited but sometimes deceptively fluent Japanese who've communicated very effectively in simplified and maximally redundant Japanese designed to get through to foreigners with limited proficiency.
Of course, a few bumpkins still just repeat the same thing more loudly when dealing with non-Japanese-speaking foreigners, but many people I've met have proven quite adept at effective foreigner talk in Japanese. The flip side of this--the hound that no longer barks--is the near absence of the reaction I used to get so often 20 or 30 years ago: Elaborate praise from strangers on hearing my first few words of Japanese. I've only encountered that reaction once or twice in the past 3 weeks. Nor have I encountered the speechless panic that used to overcome so many Japanese when a foreign face approached them to ask for information. Now, when speaking Japanese, the panic is more on my side, as I anticipate the inevitable hurdles of inarticulateness that are sure to trip me up the longer the conversation goes on.
Another reaction that has mercifully become much rarer is the kneejerk shouts of ハロ、ハロ (hah-ro, hah-ro) from groups of Japanese schoolboys. The only such reaction I've noticed on this trip has been from a group of uniformed middle-school boys touring a Japanese shrine in Sapporo who greeted us with ヘロ、ヘロ (heh-ro, heh-ro). The girls who followed greeted us instead with a civilized 今日は (kon-nichi-wa).
UPDATE, 23 August, 23 September: Yesterday my wife applied for her alien registration at the Ashikaga city office, where I learned that Japan will conduct a national census on 1 October 2005. The notice was posted in the following languages, in the following order: English (in larger type at the top), Korean, Chinese, Portuguese, Spanish, Thai, Tagalog, Indonesian/Malay ("Sensus nasional dilaksanakan"), Farsi/Persian (I think), Vietnamese, Hindi, Burmese, French, German, Russian, Malay/Indonesian ("Sensus Penduduk"), Arabic (if not Persian).
The same office also offered a Tochigi International Association flyer for "Consultation and Information Services" with contact information listed in the following languages: Japanese, English, Chinese, Portuguese, Spanish, Persian, Thai. The local prefectural lending library, however, had nothing substantial in any other language than English, but had many volumes of classic literature translated into Japanese from English, French, German, Russian, Korean, Chinese, German, Spanish, and Italian (roughly in that order, by quantity).
What has struck me instead, on our attempts to get maximum usage from our rail passes, is the much greater quantity of signage in Chinese and Korean--and some Russian in Niigata--designed to help tourists speaking those languages. Many goods imported from other Asian countries also list instructions or ingredients in both Chinese and Korean.
But another thing that has struck me is that most Japanese now seem to expect foreigners to speak enough of the host country language to conduct simple transactions such as making purchases and asking directions. And I've been very impressed by the many people I've queried in my limited but sometimes deceptively fluent Japanese who've communicated very effectively in simplified and maximally redundant Japanese designed to get through to foreigners with limited proficiency.
Of course, a few bumpkins still just repeat the same thing more loudly when dealing with non-Japanese-speaking foreigners, but many people I've met have proven quite adept at effective foreigner talk in Japanese. The flip side of this--the hound that no longer barks--is the near absence of the reaction I used to get so often 20 or 30 years ago: Elaborate praise from strangers on hearing my first few words of Japanese. I've only encountered that reaction once or twice in the past 3 weeks. Nor have I encountered the speechless panic that used to overcome so many Japanese when a foreign face approached them to ask for information. Now, when speaking Japanese, the panic is more on my side, as I anticipate the inevitable hurdles of inarticulateness that are sure to trip me up the longer the conversation goes on.
Another reaction that has mercifully become much rarer is the kneejerk shouts of ハロ、ハロ (hah-ro, hah-ro) from groups of Japanese schoolboys. The only such reaction I've noticed on this trip has been from a group of uniformed middle-school boys touring a Japanese shrine in Sapporo who greeted us with ヘロ、ヘロ (heh-ro, heh-ro). The girls who followed greeted us instead with a civilized 今日は (kon-nichi-wa).
UPDATE, 23 August, 23 September: Yesterday my wife applied for her alien registration at the Ashikaga city office, where I learned that Japan will conduct a national census on 1 October 2005. The notice was posted in the following languages, in the following order: English (in larger type at the top), Korean, Chinese, Portuguese, Spanish, Thai, Tagalog, Indonesian/Malay ("Sensus nasional dilaksanakan"), Farsi/Persian (I think), Vietnamese, Hindi, Burmese, French, German, Russian, Malay/Indonesian ("Sensus Penduduk"), Arabic (if not Persian).
The same office also offered a Tochigi International Association flyer for "Consultation and Information Services" with contact information listed in the following languages: Japanese, English, Chinese, Portuguese, Spanish, Persian, Thai. The local prefectural lending library, however, had nothing substantial in any other language than English, but had many volumes of classic literature translated into Japanese from English, French, German, Russian, Korean, Chinese, German, Spanish, and Italian (roughly in that order, by quantity).
The Battle Death Blame Game
When a man died, there had to be blame. [1LT] Jimmy Cross understood this. You could blame the war. You could blame the idiots who made the war. You could blame [the dead soldier] Kiowa for going to it. You could blame the rain. You could blame the river. You could blame the field, the mud, the climate. You could blame the enemy. You could blame the mortar rounds. You could blame people who were too lazy to read a newspaper, who were bored by the daily body counts, who switched channels at the mention of politics. You could blame the munitions makers or Karl Marx or a trick of fate or an old man in Omaha who forgot to vote.SOURCE: The Things They Carried, by Tim O'Brien (Broadway Books, 1998), p. 177
In the field, though, the causes were immediate. A moment of carelessness or bad judgment or plain stupidity carried consequences that lasted forever.
19 August 2005
Hirohito: Mere Collector or Amateur Scientist?
From 1914 to 1919, when Hirohito was in middle school, Professor Hattori Hirotarô became his teacher of natural history and physics. Hattori remained his servant in scientific pursuits for more than thirty years, cultivating Hirohito's childhood fondness for insects and helping him to develop a keen, lifelong interest in marine biology and taxonomy. Under Hattori's guidance, Hirohito read Darwin's theory of evolution as interpreted by the popular writer Oka Asajirô, whose book Shinkaron kôwa (Lessons on evolution) was published in 1904. He may also have read a Japanese translation of Darwin's Origin of Species. Around 1927 he was given a small bust of Darwin, which thereafter adorned his study alongside busts of Abraham Lincoln and Napoleon Bonaparte.SOURCE: Hirohito and the Making of Modern Japan, by Herbert P. Bix (HarperCollins, 2000), pp. 60-61
In September 1925, during the fourth year of his regency, Hirohito had a small, well-equipped biological laboratory established within the Akasaka Palace. Three years later, during the second year of his reign, he built ... the Imperial Biological Research Institute, consisting of a greenhouse and two large laboratories, each with specimen rooms and libraries. Hattori became associated with this laboratory .... Years later Hattori edited Sagamiwan sango erarui zufu (Pictorial specimens of marine life in Sagami Bay), while Sanada Hiroo and Katô Shirô did the colored drawings, Baba Kikutarô wrote the accompanying explanations. Because the re-formed Imperial Household Agency held the copyright, the book was ascribed to Hirohito. Nowhere in the book, however, did the emperor's name appear, which raised the question, How much of its research had actually been done by him?
Hirohito himself was always very modest about his interest in biology. When Sagamiwan sango appeared, Hattori offered an assessment of his former pupil's scientific bent in a discussion that appeared in the Sande Mainichi on October 2, 1949. Asked whether the emperor's studies should be viewed as genuine scientific research rather than the work of an amateur, Hattori replied:Recently Professor Satô Tadao [of Nagoya University] wrote in the Nagoya newspaper that it belonged to the category of an amateur's research. Indeed, depending on how one looks at the matter, I think that is true. He never published anything under his own name and ended up furnishing raw data to various specialists. Therefore, from one point of view he is, in the final analysis, probably a mere collector. But I don't think so. He did not just hand them material he had collected. Rather, he first thoroughly investigated that material himself, and on that point he is no amateur.Hattori's assessment makes sense ... Taught by Hattori, the emperor became a naturalist and a patron of marine biology, pursuing as a hobby the collection of sea plants and animals, such as slugs, starfish, hydrozoa, and jellyfish.
Quake-Snarled Bullet Trains
As we were about to exit our 11th-floor apartment, we suddenly felt the building sway slightly beneath our feet and heard the rhythmic rattle of an interior door against its metal latchhook. We retreated back into our doorway, nervous but confident that the newly constructed Japanese high-rise could withstand an earthquake that had not even caused us to lose our footing. Nor had it caused any visible panic in the streets of Ashikaga far below.
It was Tuesday, the 16th of August, and we were just setting out on a complex, minutely scheduled multi-train itinerary that would have us reaching Tokyo station in time to transfer to the same Narita airport express train that an old friend coming up from Osaka was booked on, so that both she and we could meet her daughter who was due to overnight in Narita on her way back from Auckland to London for university. We were all scheduled to arrive by train at 16:25, just about the time she would be clearing customs.
We would all have just enough time to eat a traditional Japanese meal together at the airport hotel before dispersing in three different directions to spend that night: our friends staying at the hotel, my wife going back to Ashikaga for school business the next day, and my daughter and I going to our friend's parents' house on the west side of Tokyo so we could spend a little more time catching up the next day.
The first leg of the familiar local train ride from Ashikaga to the nearest bullet train (Shinkansen) station at Oyama gave no hint of any major disruption. Nor did the man who booked our seat reservations for the remainder of the trip. But almost as soon as we headed for the Shinkansen platform, they started turning people away, saying the Northeast Shinkansen (through Sendai) had been shut down. We had no idea why until the station announcements began blaming the earthquake. We were forced to hop on a slow local train bound for Ueno station in Tokyo.
Fortunately, we had gotten an early start in order to have time to book seat reservations, so we still had a chance to make the 15:33 Narita Express (N'EX) from Tokyo. But the sprawling Tokyo Shinkansen station was a complete mess, with no reliable timetables, repeated announcements of delays, and stranded passengers all over the place in the peak summer travel season.
At 15:33, the Narita Express platform was still listing the train scheduled for 14:33, with no indication of the actual times for any of the delayed trains. The harried platform officials assured us that seat reservations no longer mattered, that we could climb aboard any N'EX that came by. So we did, and sure enough, no one on board bothered to check our seat assignments.
We got to the airport close to 17:00, wondering how to get in touch with our friends. We went first to the arrival area outside customs, and were shocked almost immediately to run into our friend from Osaka, who had arrived on the same train we had and was waiting for her daughter's flight to clear customs. It had been delayed, too--but not by an earthquake!
We had a very pleasant dinner, imagining that the world-famous Shinkansen system was quickly getting back on schedule. When we dispatched my wife, who knows hardly any Japanese, back to the Narita Express station, we had no idea what we had condemned her to. The N'EX had canceled most of its runs, so she had to take a series of slower trains all the way back to Ashikaga, arriving home about midnight.
An hour after my wife left, my daughter and I headed for a N'EX that was supposed to go all the way to Kokubunji on the west side of Tokyo, where our hosts for the night expected us to show up pretty late anyway. But that train was canceled, so we were instead put on a bus for Shinjuku, the major west-side transfer station. As it happened, the bus got to Shinjuku early enough to allow us to jump on a commuter express that got us into Kokubunji much faster than either we or our hosts had expected.
The northbound Shinkansen was still snarled the next evening when we headed back to Ashikaga, but all the local trains and buses provided a very effective--if slower--backup system.
It was Tuesday, the 16th of August, and we were just setting out on a complex, minutely scheduled multi-train itinerary that would have us reaching Tokyo station in time to transfer to the same Narita airport express train that an old friend coming up from Osaka was booked on, so that both she and we could meet her daughter who was due to overnight in Narita on her way back from Auckland to London for university. We were all scheduled to arrive by train at 16:25, just about the time she would be clearing customs.
We would all have just enough time to eat a traditional Japanese meal together at the airport hotel before dispersing in three different directions to spend that night: our friends staying at the hotel, my wife going back to Ashikaga for school business the next day, and my daughter and I going to our friend's parents' house on the west side of Tokyo so we could spend a little more time catching up the next day.
The first leg of the familiar local train ride from Ashikaga to the nearest bullet train (Shinkansen) station at Oyama gave no hint of any major disruption. Nor did the man who booked our seat reservations for the remainder of the trip. But almost as soon as we headed for the Shinkansen platform, they started turning people away, saying the Northeast Shinkansen (through Sendai) had been shut down. We had no idea why until the station announcements began blaming the earthquake. We were forced to hop on a slow local train bound for Ueno station in Tokyo.
Fortunately, we had gotten an early start in order to have time to book seat reservations, so we still had a chance to make the 15:33 Narita Express (N'EX) from Tokyo. But the sprawling Tokyo Shinkansen station was a complete mess, with no reliable timetables, repeated announcements of delays, and stranded passengers all over the place in the peak summer travel season.
At 15:33, the Narita Express platform was still listing the train scheduled for 14:33, with no indication of the actual times for any of the delayed trains. The harried platform officials assured us that seat reservations no longer mattered, that we could climb aboard any N'EX that came by. So we did, and sure enough, no one on board bothered to check our seat assignments.
We got to the airport close to 17:00, wondering how to get in touch with our friends. We went first to the arrival area outside customs, and were shocked almost immediately to run into our friend from Osaka, who had arrived on the same train we had and was waiting for her daughter's flight to clear customs. It had been delayed, too--but not by an earthquake!
We had a very pleasant dinner, imagining that the world-famous Shinkansen system was quickly getting back on schedule. When we dispatched my wife, who knows hardly any Japanese, back to the Narita Express station, we had no idea what we had condemned her to. The N'EX had canceled most of its runs, so she had to take a series of slower trains all the way back to Ashikaga, arriving home about midnight.
An hour after my wife left, my daughter and I headed for a N'EX that was supposed to go all the way to Kokubunji on the west side of Tokyo, where our hosts for the night expected us to show up pretty late anyway. But that train was canceled, so we were instead put on a bus for Shinjuku, the major west-side transfer station. As it happened, the bus got to Shinjuku early enough to allow us to jump on a commuter express that got us into Kokubunji much faster than either we or our hosts had expected.
The northbound Shinkansen was still snarled the next evening when we headed back to Ashikaga, but all the local trains and buses provided a very effective--if slower--backup system.
18 August 2005
Bix on Hirohito and General Nogi's Suicide, 1912
At the beginning of the Taishô period [in 1912], on the day of Emperor Meiji's funeral, General Nogi and his wife closed the door to their second-floor living room and prepared to end their lives. He had removed his uniform and was clad in white undergarments; she wore black funeral attire. They bowed to portraits of Meiji and of their two sons, killed in the Russo-Japanese War. While the funeral bells tolled, they proceeded to commit ritual suicide. Mrs. Nogi acted first; he assisted, plunging a dagger into her neck, and then he disemboweled himself with a sword. The departed hero of the Russo-Japanese War left behind ten private notes and a single death poem. (The writing of waka death poems was another practice from Japanese antiquity that was revised in the nineteenth century.) In one note he apologized for his action to four family members, including his wife, and acknowledged having contemplated suicide ever since losing his regimental flag in the war of 1877; he also mentioned his aging and the loss of his sons. In another note, to a military doctor, he bequeathed his body to medical use....SOURCE: Hirohito and the Making of Modern Japan, by Herbert P. Bix (HarperCollins, 2000), pp. 42-43
Nogi's death poem, intended for public consumption, told the nation that he was following his lord into death--a practice known as junshi that even the Tokugawa shogunate had considered barbaric and outlawed "as antiquated in 1663." Conservative intellectuals ... interpreted Nogi's suicide as a signal act of samurai loyalty, pregnant with positive lessons for the nation, and for its armed forces. Nantenbô, Nogi's Zen master, was so enthralled by the majesty of his pupil's action that he sent a three-word congratulatory telegram to the funeral: "Banzai, banzai, banzai." The Asahi shinbun, however, editorially criticized those who called for the establishment of a new morality by reviving bushidô, and asserted that Nogi's harmful action could teach the nation nothing. Kiryû Yûyû, a writer for the Shinano Mainichi shinbun, went further, not only decrying Nogi's death as "thoughtless" and "meaningless" but warning presciently that "to comprehend death as loyalty" was a mistaken ethical idea that could only "end up encouraging great crimes in international relations."
When informed of "Schoolmaster" Nogi's death by the chamberlain in charge of supervising his education, Hirohito alone of his three brothers was reportedly overcome with emotion: Tears welled up in his eyes, and he could hardly speak. Doubtless he was too young really to understand the general's action, let alone the harmful effect that his anachronistic morality of bushidô might have had on the nation. But as Hirohito remarked late in life to an American reporter, Nogi had a lasting influence on him, instilling precepts of frugality and stoic virtues of endurance and dignity to which Hirohito never failed to adhere. The brave Nogi was to Hirohito a giver of orders who meant what he said and was willing to lay down his life for his master. Hirohito not only identified with Nogi, he also derived from him the conviction that strong resolve could compensate to some extent for physical deficiencies. In Hirohito's imaginings, Nogi was to be emulated almost as much as his other hero, Meiji.
Subscribe to:
Posts (Atom)