31 January 2004

Inner Eurasia in World History

In 1994 historian David Christian published an article in the Journal of World History entitled "Inner Eurasia as a Unit in World History." The article seems to have generated more attention than the book he later published on the subject.
Inner Eurasia includes the lands dominated by the former Soviet Union, as well as Mongolia and parts of Xinjiang. These make up the heartland of the Eurasian continent. Inner Eurasia is a coherent unit of world history, for its societies faced ecological and military problems different from those of the rest of Eurasia and responded by evolving distinctive lifeways. Five dominant lifeways are described here, which have shaped the history of the entire region from prehistory to the present. Inner Eurasia is losing its distinctive features in the contemporary era.
What makes Inner Eurasia so distinctive? For one, the absence of major barriers to military expansion make it a natural unit of military and political history. Two of the three largest empires ever created, the Mongol empire and the Russian empire, both emerged in Inner Eurasia. Furthermore, the region's low ecological and demographic productivity sharply distinguishes it from Outer Eurasia: Western and Southeast Europe, and Southwest, South, Southeast, and East Asia.

Christian outlines five dominant adaptations that have shaped the region's history: (1) hunting during the Paleolithic, (2) the rise of relatively sedentary but increasingly militarized pastoralism during the Neolithic, followed by (3) the emergence of pastoral nomadism and pastoral nomadic states like that of the Mongols, (4) the growth of agrarian autocracies like those of Kievan Rus and Muscovy, and (5) the Soviet command economy.

By the end of the twentieth century, however, Inner Eurasia may have lost its distinctiveness. Changes in industrial techology have begun to erase its ecological disadvantages, as abundant mineral and energy supplies compensate for low agricultural productivity. And changes in military technology have rendered much of the world into the equivalent of the single, vast plain that used to distinguish Inner Asia.

SOURCE: David Christian, "Inner Eurasia as a Unit in World History," Journal of World History 5:173-211.

UPDATE: In the comments, Randy McDonald notes his review of The Siberian Curse on his LiveJournal blog. It suggests that environmental conditions in Inner Eurasia--at least in the more inhospitable areas--might marginalize the area in a global economy where capital is attracted to more easily exploitable areas. There certainly seems to have been a net population outflow from the less hospitable reaches of Inner Eurasia now that the gulag and deportations aren't supporting an artificial economy there.

First Southernization, Then Westernization

The West began to have an impact on the rest of the globe from about the fifteenth century. According to the historian Lynda Shaffer in a seminal article in the Journal of World History in 1994, the South began to have a similar impact a millennium earlier. "The term southernization is meant to be analogous to westernization."
A process called southernization first began in Southern Asia. By the fifth century C.E. [= A.D.], developments associated with southernization were present in India, whence they spread to China and then to the Middle East and the Mediterranean basin. After 1200 they began to have an impact on southern Europe. These developments included the discovery of bullion sources, the emergence of a new mathematics, the pioneering of trade routes, the trade in tropical spices, the cultivation of southern crops such as sugar and cotton, and the invention of various technologies.
Cotton was first domesticated in the Indus River valley and Indian cotton virtually clothed the world until Britain's Industrial Revolution.

During the Mauryan Empire (321-185 B.C.E), Siberia had been India's main source for gold bullion, but when that route was disrupted, Indians began to look for gold in the Malay and Indonesian archipelagos, and then in East Africa. By the fifth century C.E., Indian traders and Malay sailors had established sea routes all the way from the Red Sea to China, and even into the Pacific.

Until 1621 C.E., the Moluccas (Maluku) was the only place on earth able to produce commercial quantities of cloves, nutmeg, and mace. Sugar may have been first domesticated in New Guinea, but the Indians were the first to discover how to turn it into granulated crystals that could be easily stored and transported.

Indians also invented the concept of zero, which the Arabs eventually conveyed to the Europeans. What the West called Arabic numerals, the Arabs called Hindi numerals.

During the period of Southernization in Sui, Tang, and Song China (6th to 13th centuries C.E.), Buddhism and rice agriculture spread from south to north, and the north became less dominant intellectually, socially, and politically.

During the early Muslim Caliphates, sugar, cotton, and citrus fruits spread north. The Arabs were the first to import large numbers of East African (Zanj) slaves to work sugar plantations near Basra at the north end of the Persian Gulf. By 1000, sugar and cotton had become important crops from Iran to Spain. Arabs also pioneered new trade routes and discovered new sources of silver in Tashkent and in Afghanistan that rivaled the later discoveries near Potosi in the New World. After silver became relatively abundant, Arabs sought new sources of gold in East and West Africa.

"By 1200 the process of southernization had created a prosperous south from China to the Muslim Mediterranean." The Mongol conquests then helped to southernize northern regions across Eurasia. "Southernization was not overtaken by westernization until the Industrial Revolution in the eighteenth century…. Only after the northwestern Europeans had added to their own repertoire every one of the elements of southernization did the world become divided into a powerful, prestigious, and rich north and an impoverished south perceived to be in need of development."

SOURCE: Linda Shaffer, "Southernization," Journal of World History 5:1-21.

30 January 2004

The Empire That Was Russia: The Prokudin-Gorskii Photographs

Nathan Hamm's recent "-Stans Summary" on Winds of Change included a link to an exquisite Library of Congress Exhibition entitled The Empire That Was Russia: The Prokudin-Gorskii Photographic Record Recreated. It includes a biography of Gorskii and a record of the diversity of architecture, ethnicities, transportation, and occupations found throughout the Empire, as well as a section on the techniques of digichromatography that enriched the exhibit.

29 January 2004

Romania's Unsettled Szeklers

In its compilation of news for the week of 20-26 January 2004, Transitions Online reports that the Szeklers, a minority within the Hungarian minority in Romania (see map), are making another push for autonomy. (Access to TOL archives is by subscription only.)
It may have no chance of success, but the call for a Hungarian autonomous region reveals how deep the rifts now are between Romania’s Hungarians as well as with Romanians....

The document appears not to have the slightest chance of becoming a bill, let alone law, as the majority of even Democratic Alliance of Hungarians from Romania (UDMR) parliamentarians have clearly stated that they do not back the idea. The proposal will be sent to the Romanian parliament in early February....

Territorial autonomy for the Hungarian minority has, in the past year, become one of the most disputed issues in Romanian society. And the demands seem to be becoming more and more radical with each passing day....

Szekler is another name for the East Transylvanian Hungarians. Originally, the Szeklers were a Turkish group, brought in by Hungary's kings around 1200 to guard Transylvania's eastern borders.

Over the centuries, they lost their language and almost all their traditions. Even their names are now pure Hungarian. But, to this day, they carry their separate origin as a badge of pride....

According to the 2002 census, there are 1,434,377 ethnic Hungarians in Romania (6.6 percent of the population). This makes them the country's largest ethnic minority according to official figures. Almost 99% of them live in the western reaches and center of the country, in Transylvania, and the regions of Crisana, Maramures, and Banat.

Other sizeable minorities are the Roma (officially 535,250, although most estimates are at least twice that figure), Ukrainians (61,091), and Germans (60,080).

Hungarians are the majority population in two of Romania's 41 counties, more than a third of the population in another two, and in another two account for over 20 percent.

Szekely Armenians, Armeno-Kipchaks, Zipsers, and Other Odd Minorities in Eastern Europe

Language hat has a fact-, factoid-, and fun-filled comment thread in response to a post about a fine poem "A Dish of Peaches in Cluj" by Maria Benet on alembic. Here's a sample:
"Csangos, the Hungarian minority in Romanian Moldavia, usually have Romanian names for their villages, so you have Saboani for Szabofalva (Tailor Village) or Faroani for "Forrofalva" (Boiling Village), but these are rarely on any map since the mere existence of the Csangos is still a controversial theme in Romania." ...

"You know the Redneck Hillbilly family characters who occasionally appear on the Simpsons? Imagine them speaking Hungarian, eating raw bacon and potatoes, drinking quarts of wood alcohol, and chewing coffee beans. Székelys." ...

"Ah, the Zipsers! I presume they came from Spisz / Spis / Zips / Szepes, one of my favorite multilingual Eastern European place names." ...

"The Armenians entered in the late 1600 via the Ukraine and Volynia. There were already communities of them around the black sea but the Jelali Revolts in eastern Turkey around 1610 caused a flood of Anatolian Armenians to flee to the Ukraine, and thence to Moldavia (There are still some in Iasi and Suceava)." ...

"Radio Erevan [call-in] jokes ... --Can bedbugs make a revolution? --In principle, yes, for in their veins flows the blood of peasants and workers."

28 January 2004

Music through the Dark

There must have been many "reluctant elements" in Cambodia at that time because every night the soldiers took someone to kill. At first they did not kill in the light of day. The soldiers always took people at night and killed them in the animal world of the forest.

The soldiers were constantly looking for mistakes, indications of sabotage, enemies. They became more and more irrational. At first just the staff and military officers of the former government were killed. After a while, the definition of enemies expanded to include anyone with an education, anyone wearing glasses, then the families, even small children, of the enemy. People were killed for the smallest imperfection--asking a soldier a question, eating food other than that rationed to them, being late to work, anything at all. We used to say these men had pineapple eyes: hundreds of eyes looking for mistakes and reasons to kill.

One of the men I had been in the forest with made the fatal mistake of missing his family. he had not adjusted to living in the cooperative and became depressed. His depression made him careless, however, and he began to talk about missing his wife and children, missing his home in Phnom Penh, misisng the feeling of being full. So one night the soldiers pulled him from his hammock and took him to the forest. We heard a single shot. They wanted to kill his idea of what society should be. That was how the soldiers were. They believed that in order to kill an idea, you must kill the body.

I came to know all of this not at once but gradually over a number of weeks. When I realized what had happened, I cried to myself, "This is not Cambodia and these are not my people! Where is my Cambodia?" I could not comprehend.
SOURCE: Music through the Dark: A Tale of Survival in Cambodia, by Bree Lafreniere (U. Hawai‘i Press, 2000), pp. 81-82. The speaker is Daran Kravanh, whose love for music endangered his life and whose accordion-playing helped save it.
I cannot tell you how or why I survived; I do not know myself. It is like this: love and music and memory and invisible hands, and something that comes out of a society of the living and the dead, for which there are no words.
UPDATE: By coincidence, the January 29 edition of The Guardian carries a story about a remarkable documentary film, S21: The Khmer Rouge Killing Machine, by one of the few survivors of Tuol Sleng.
Unlike Belsen or Auschwitz, Tuol Sleng was primarily a political death centre. Leading members of the Khmer Rouge movement, including those who formed an early resistance to Pol Pot, were murdered here, usually after "confessing" that they had worked for the CIA, the KGB, Hanoi: anything that would satisfy the residing paranoia. Whole families were confined in small cells, fettered to a single iron bar. Some slept naked on the stone floor. On a school blackboard was written:

1. Speaking is absolutely forbidden.
2. Before doing something, the authorisation of the warden must be obtained.

"Doing something" might mean only changing position in the cell, and the transgressor would receive 20 to 30 strokes with a whip. Latrines were small ammunition boxes labelled "Made in USA". For upsetting a box of excrement the punishment was licking the floor with your tongue, torture or death, or all three.
Of course, the reporter is John Pilger, so the chief culprits are Richard Nixon and Henry Kissinger, whose work "Pol Pot completed" (that notorious capitalist lickspittle!).

Music through the Dark, cont.

Weeks went by and word reached the cooperative leader that I was able to play music. This leader was a woman named Miss Khon. She replaced Mr. Nhek when he was taken away to be killed because the Khmer Rouge believed he had been disloyal.

One day, Miss Khon came to see me while I was cutting a log. She asked me, "Are you the one who plays the strange instrument?"

"Yes," I said.

"Then I order you to play!"

I was so scared I jumped down and ran to get my accordion and find Mr. Chhoeun. I looked for him everywhere and finally I saw him and exclaimed, "We must play music right away for Angkar!"

We returned to the leader, who stood waiting. Armed bodyguards were on either side of her. She did not have a gun. She did not need one. If she wanted someone to die, she just used her voice. I was nervous, and my arms were shaking from having cut logs all day. I wondered how well I'd be able to play. Miss Khon asked, "What do you call that instrument?"

"It's called an accordion," I said.

"Is that a Cambodian word?" she asked.

"No," was all I said.

"Did you make that instrument yourself?" she asked.

"No," is all I said again.

I grew more tense. I waited for Mr. Chhoeun to tune his mandolin. Miss Khon grew impatient and yelled at us to hurry. When we were ready to start, I asked the leader what song she wanted. She said she wanted to hear a song called "The Children Love Angkar without Limit." I played and she listened while staring at the accordion. Then she sat down and asked for another song. I don't remember what that song was. Then she requested a third song, "The Children Work on the Railroad."

The last song she asked for was a song about how the capitalists killed the Khmer Rouge by hanging them from trees. The Khmer Rouge loved this song because it filled them with emotion and gave them a taste for revenge. As the leader sang along with the music, it appeared some distant emotions were flooding back to her. I recognized the look because I had seen the same expression on my mother's face. Tears formed at the edges of her eyes. I pretended not to notice. After we had finished she stood up, put her hand on my shoulder, and said: "I want you to come play for me at my house." Many times after that she ordered me to play.

Once when I went to the leader's house, she asked me if I would like a bag of jewelry in exchange for my music. But what good was jewelry to me? I said, "Thank you so much. But may I have some sugar and oranges instead?"

She told me, "Yes, take what you like."

I took the sugar and oranges and left her house running to share them with the others. Giving another person an orange was not just giving them an orange. It was giving them a day of life.
SOURCE: Music through the Dark: A Tale of Survival in Cambodia, by Bree Lafreniere (U. Hawai‘i Press, 2000), pp. 100-101.

27 January 2004

Could There Be a Sharper Contrast?

As martial Nepal sinks into bloody anarchy, blessed Bhutan begins "operationalizing the concept of Gross National Happiness"!

Nepal (see map):
Outside the capital, a dangerous anarchic vacuum is developing throughout the countryside, the majority of which is under the control of neither the Maoists nor the army. Nepal's civil structure is disintegrating in the face of conflict, weak central control and the absence of local elected leaders. Thomas Marks, author of Insurgency in Nepal, says that since 1996, Maoists have destroyed 1,321 village administration buildings and 440 post offices, while police have abandoned 895 stations and teachers have abandoned 700 schools. Little has been done to address the endemic poverty that fuels the conflict, with 42% of the population earning less than $1 a day. Adding to the sense of a nation in flames, past weeks have seen students demanding a republic by setting fires, torching effigies of the King and smashing car and shop windows in Kathmandu. The fear of deepening chaos is now on every observer's lips. "The smell of burning tires on the streets of the capital reeks of democracy in decay," writes Nepali Times commentator C.K. Lal. Says Kenichi Ohashi, the World Bank's country director for Nepal: "The student agitation could get out of hand. And outside the capital there is a risk of things slowly falling apart, a sense that the country is at risk of becoming a failed state. The next 12 months seem pretty critical--it's a race against time."
Bhutan (see map):
“Gross National Happiness” represents the highest Bhutanese values. The development philosophy of Gross National Happiness was first expressed by His Majesty the King of Bhutan. Rooted in Buddhist philosophy and culture, it provides an alternative to GNP as a measure of, and approach to, development. Gross National Happiness (GNH) is Bhutan's vision of development beyond material economic development and growth. Bhutan had recognized and accepted happiness as a policy concern and objective. However, there are no substantial or innovative studies done to further this concept. This seminar is the first national initiative to bring cross-fertilization of ideas from various disciplines and cross sectors.
A Gurkha royal salute to The Argus.

26 January 2004

Book 'em Obasanjo! - A Nigerian Scam King Jailed

Abiola of Foreign Dispatches reports the incarceration of one of the more notorious of the Nigerian scam artists.
Ever wondered who the real sources of all those 419 letters you received were? Here's your chance to learn about just one such individual, who goes by the name Fred Ajudua. It turns out he's actually been clapped in jail, which goes to show that Obasanjo can get the the odd thing right now and then. How astonishing it is to learn that Fred - the one and only, the man of the 10-car motorcade, the man of the multi-page spreads in Ovation magazine, the "businessman" so renowned for his exploits that he became known only by his first name, like a Nigerian Cher or Madonna - is sitting in a jail cell in Kirikiri, like a common thief!
After quoting much of the longer story on AllAfrica.com, Abiola concludes:
A lot of nice-sounding fluff, but fluff nonetheless. Still, if there's one thing this article makes clear, it is that the conmen behind these 419 letters are by no means all as dumb people think they are. Ajudua is a crook, but he's no dullard, and neither are most of the other 419 experts I've encountered in Lagos. If those pleading letters from Mrs. Sese-Seko and Mariam Abacha are riddled with spelling and grammatical errors, consider that these errors were put in intentionally, to lull the gullible into a comforting sense of superiority over those dark-skinned dummies who can't find a way to get $26 million out of the country without the help of clever white men like you, Joe Blow, sitting in your la-z-boy in Peoria, Tx; though this story doesn't mention it, the reason for Mr. Ajudua's arrest was his defrauding of one greedy Dutch genteman of the grand sum of $1.7 million dollars.
Of course, Fred is now teaching law in prison. "Giving back to the community," I'm sure he would say.

A Polynesian Schindler? Isle Musician Saves Lives in Holocaust

He'd have them impersonate groupies or say they were his stage hands or relatives. Once, he even snuck a few over the border tucked in his trunk and hidden among the colorful folds of his stage costumes.

In all, McKinley High School graduate and Laie resident Tau Moe, who traveled the world playing Hawaiian music with his family for more than 50 years, estimates he helped at least 150 of his Jewish musician friends escape Germany and Austria just before the height of Adolf Hitler's reign....

The Moe family was a sell-out act during their heyday. They toured Singapore, the Middle East, Germany, Italy and India. They found fans of Hawaiian music in Egypt, Bulgaria, Switzerland, Denmark, England, Sweden and Finland.

Moe was in charge of the steel guitar and tap dancing for the group. Moe's wife, Rose, took care of the singing while also sprinkling in some dancing and playing of her own.

The Moe children--son Lani, who was born in Japan, and daughter Dorian, born in India--played instruments, danced, sang and were featured in a number of European films.

Lani, who died in 2002 at age 73, was something of a child star and became so popular in Germany that when he raised thousands of dollars for an orphanage charity through his performances, he was selected to ride in Hitler's car during a parade.
SOURCE: Mary Vorsino, Honolulu Star-Bulletin, 26 January 2004

25 January 2004

Mongolian Wins Sumo Tourney (and Georgian Does Well, Too)

"Asashoryu Reaches Perfection," says today's headline on the Japan Times sumo results page.
Grand champion Asashoryu defeated Tochiazuma on Sunday to close out the New Year Grand Sumo Tournament with a perfect 15-0 record a day after capturing his fifth Emperor's Cup....

The 23-year-old Mongolian became the sole grand champion after Musashimaru retired during November's Kyushu tournament. With Sunday's win, he became the first wrestler to win all 15 bouts since Takanohana accomplished the feat in 1996.
He rarely took longer than 10 seconds to dispatch each of his opponents.

Tokyo's hometown favorite, Tochiazuma, finished with a disappointing 9-6 record, not enough to get him promoted from champion (ozeki) to grand champion (yokozuna) this time around.
Kokkai ['Black Sea'], who is from the former Soviet republic of Georgia and is the first European to compete in the sport's elite makuuchi division, finished with a respectable 8-7 record.
The other two Mongolian wrestlers in the makuuchi division did no better. Kyokushuzan, nicknamed "supermarket of tricks," finished at 8-7, while Asasekiryu finished at 7-8.

UPDATE: In the comments, reader Tom points out that yet another Mongolian Makuuchi division wrestler, Kyokutenho, also finished at a respectable 8-7.

Mongolia Wins Debt Relief (and Russia Does Well, Too)

The Mongolian government hails record Russian debt write-off. But was there really anything to be forgiven?...

The deal is huge. In the past, the Mongolian Finance Ministry has said that since 1947, the country has built up a debt of $11.4 billion to the Soviet Union and its legal successor, Russia. (This assumes that the old Soviet ruble was worth $1.) This puts Mongolia third on the list of Russia's debtors, behind Cuba and Syria, and equates to roughly $4,800 for each of Mongolia's 2.4 million inhabitants.

The decision to write off 98 percent of the debt removes an otherwise unbearable burden: the entire debt is well over 10 times Mongolia's gross domestic product in 2002. Even the remaining 2 percent amounts to a quarter of the GDP.
But who really came out ahead, Mongolia or Russia? Did Mongolia owe Russia more than Russia owed Mongolia? Maybe this is simply a debt swap, an agreement for each side to write off its uncollectible loans to the other and start with a clean slate.
Beyond the opposition's doubts about the procedural matters lies a deeper question: whether there is in fact any debt and whether it should be paid. Economics professor G. Purevbaatar pinpointed many of the issues when he argued that there was no debt to be settled between Mongolia and Russia and, that if there was, it should have been annulled when the Soviet Union collapsed.

"Mongolia was like a republic under the rule of the Soviet Union," he said. "When the [Soviet] republics became independent, the matter of debt between the Russian Federation and the republics was never raised."

A second option, he believes, would have been to try and recalculate the figures, placing the Soviet loans in Russia's credit column and, in the debit column, the inflated figures, underpriced purchases, ecological costs, land seizures, and terror of the Soviet era. He said that the Soviet Union sold its goods and technology at a 20 to 30 percent premium over their real value on the world market and spent 20 percent employing inefficient Soviet cadres. The net effect was, for example, that Russian work in Mongolia cost two to five times more than it should have. In addition, he contended that the USSR bought goods and raw materials from Mongolia at 40 to 50 percent less than their market value, that it illegally seized two tracts of land, and that its troops ruined 420,000 hectares of Mongolian land.

In the 1930s, Stalin-inspired purges cost the lives of many thousands of Mongolians (official estimates put the figure at 36,000) and left over 700 monasteries and temples in ruins.

A proper balance sheet of the Soviet era, Purevbaatar believes, might even indicate that Russia should pay compensation to Mongolia.
Whether one-sided or two-sided, this debt cancellation seems to clear the decks for expanding economic cooperation.
The clearest benefit of the write-off may be a further strengthening of economic ties with Russia, which have been recovering fast in recent years. According to Russian Foreign Ministry spokesman Aleksandr Yakovenko, bilateral trade rose 50 percent over the past three years to around $300 million in 2003.

Russia also occupies some key strategic positions in the Mongolian economy. Russia is Mongolia's key supplier of oil and gas. The national railway system is run by a joint Russian-Mongolian venture. There are another 300 joint ventures, with Russian capital particularly evident in mining, metallurgy, and financial services. Altogether, Yakovenko said, these 300 companies produce over 30 percent of Mongolia's GDP and 50 percent of its exports.
SOURCE: Transitions Online, 13-19 January 2004

24 January 2004

Romanian Leopard Changing Spots?

A right-wing political leader known for his extremist views has unveiled a statue of assassinated Israeli leader Yitzhak Rabin. Are his motives political or peaceful?

BUCHAREST--On 15 January, the people of Brasov, a Transylvanian town 170 kilometers north of Bucharest, witnessed an unusual event: the dedication of a statue of former Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin in a local park. But the most unusual aspect of the event was identity of the man behind the new monument: Corneliu Vadim Tudor, leader of the extremist opposition Greater Romania Party (PRM), founder of the incendiary Greater Romania magazine, well-known anti-Semite and extreme right-winger, had commissioned and paid for it.

Tudor, a senator in the Romanian parliament, is well known for views that glorify former Romanian rulers--including Nicolae Ceausescu--subscribe to a pure race of Romanian people, and promote racist ideology. Phrases like "international Jewish-Masonic complot," "camps for Gypsies," and "Hungarian state terrorism" are sprinkled throughout his magazine and speeches. He has denied that the Holocaust took place in Romania, where hundreds of thousands of Jews were killed during World War II.

At the statue's unveiling, the man who is often compared to Russia's Vladimir Zhirinovsky, France's Jean-Marie Le Pen, and Austria's Joerg Haider insisted that he has had a change of heart. "You cannot be a Christian and hate Jews," he declared. "They gave us the Bible."

Tudor's critics, and there are many, call the statue a stunt aimed at winning support for his next presidential bid. In 2000, Tudor was the runner-up in the presidential elections....

One thing is certain: with general elections 10 long months away--on 28 November--the Romanian political drama is just getting started.
SOURCE: Transitions Online, 13-19 January 2004

Home, by Stefan Baciu (1918-1993)

Home (Patria)

Home is an apple
in a Japanese grocery window
on Liliha Street
in Honolulu, Sandwich Islands
or a gramophone record
heard in silence in Mexico
--Maria Tanase beside the volcano Popocatepetl--
home is Brancusi's workshop in Paris
home is a Grigorescu landscape
on an autumn afternoon in Barbizon
or the Romanian Rhapsody heard on a morning
in Port au Prince, Haiti
and home is the grave of Aron Cotrus
in California
home is a skylark who soars
anywhere
without borders and without plans
home is a Dinu Lipatti concert
in Lucerne, Switzerland, on a rainy evening
home is this gathering of faces
of events and sounds
scattered across the globe
but home is
especially
a moment of silence.

This is home.
Stefan Baciu was born in Brasov, Romania, on 29 October 1918, and died in Honolulu, Hawai‘i, on 7 January 1993. Here's a short biography in Romanian of Baciu the "poet, eseist, memorialist, ziarist, critic de arta, traducator, diplomat, profesor universitar" posted by Transylvanian German exiles in Bavaria.

In an article on Romanian exiles, Constantin Eretescu says that Baciu "wore his exile the way soldiers wear their war wounds: striving not to let them show"--at least until he arrived in Honolulu ("at the end of the earth"), where "the New Ovid arrived in paradise" (Noul Ovidiu a ajuns in paradis). (Ovid was exiled to the Black Sea port of Tomis, now Constanta, in present-day Romania--hardly paradise, either then or now.)

23 January 2004

The U.S. Army's Manchu Regiment

Most people have heard of the British Army's famed Gurkhas, but how many are aware of the American Manchu Regiment? It played a vital role in numerous key military campaigns.
[World War I:] In early October 1917, the Manchus moved to the front. The Regiment first became involved in the then static warfare in the Sous Reuvrois Sector. When subsequently moved to Chateau-Thierry, it met and stalled the Boche Purge on Paris....

The German's attempt to make the Bevel Forest one of the fierce, slow defensive maneuvers was thwarted and their lines became utterly disorganized. This was one of three successful night moves or raids made by the Manchu Regiment within a period of days that aided considerably in dealing a death blow to the bewildered Germans.

After the armistice was signed on 11 November 1918, Manchu troops marched into Germany to serve as an occupation force.... The Regiment was awarded battle streamers for Aisne, Meuse-Argonne, Lorraine, Ile de France, St. Mihiel and Aisne-Mame campaigns. In 1918, the Manchus were awarded the French Fourragere for gallantry during the Meuse-Argonne offensive....

[World War II:] On 07 June 1944 (D-Day +1) the Manchu Regiment set foot on the hostile soil of Omaha Beach, Normandy and immediately moved forward to capture Rubercy. Within three days they had intercepted the main rail line between Cherbourg and Paris and had driven through the Carisy Forest....

The Manchus were operating as a hinge on the "Bulge" at the Rocherather Baracken crossroads. The Manchus fought for eighteen hours against overwhelming odds, destroying seventeen German tanks, and repulsing a key drive in the German thrust. This stand enabled two battalions of the 38'h Infantry Regiment to escape encirclement, and coupled with similar stands by other allied units, caused the German counteroffensive to falter, thereby providing time to regroup and defeat this last great German effort.

After Allied lines had been re-established in January 1945, the Manchu Regiment once again spearheaded a drive through the Siegfried Line to begin a dash across Germany. The Rhine River was crossed on 21 March 1945. The Manchu Regiment then continued its drive across Germany and into Czechoslovakia to the outskirts of Pilsen where it was engaged in combat until the last days of the war. The Manchu Regiment remained in that sector on occupation duty until July 1945, when it embarked for the United States with many decorations, including three Presidential Citations....

[Korea:] Manchu troops were the first element of the Indianhead Division to touch Korean soil when they arrived at the Korean port city of Pusan on 31 July 1950. The Manchus were immediately placed on line in defense of the Pusan Perimeter and it received its baptism of fire in the battle of the Naktong Bulge. Later they broke out from that defensive position, and began the attack Northward, when they assaulted and seized Cloverleaf and Obong-Ni Ridge on 1 August 1950....

The Manchu Regiment participated in the breakout from the Pusan perimeter and began the advance north with the rest of the Eighth Army towards the Yalu River. The soldiers thought that the war would be over and that they would be home for Christmas as they neared the end of their push northward. Those beliefs were crushed on 25 November 1950 though, when several Red Chinese Armies attacked the Eighth Army in the vicinity of the Chongehon River.... On 30 November 1950, the majority of the Manchu Regiment began to run the "Gauntlet" to Kunu-Ri with the rest of the 2nd Infantry Division. The 1st Battalion remained with the 23d Infantry Regiment to fight a rear guard action to cover the withdrawal of the rest of the 2nd Division....

After running the gauntlet to Kunu-Ri, the remnants of the Regiment were withdrawn to an area south of the Korean capital of Seoul to refit. Manchus then spent the month of December 1950 on the monumental task of reorganizing, re-equipping, re-supplying and training, while patrolling the roads east of Seoul to Hongchon, Hoengsong and Wonju....

On 18 September 1951 the Regiment was ordered to attack the ridge lines southwest of Heartbreak Ridge in an attempt to relieve pressure on the 23rd Infantry Regiment, which was attacking up the east-west spur of the ridge. After heavy fighting the Manchus secured their objective on 23 September. The North Koreans did not relinquish Heartbreak Ridge and in late September the Manchus were ordered to attack the west-side of the Mundung-Ni Valley in a final attempt to capture the ridge. The attack was successful and Heartbreak Ridge fell on 13 October 1951....

The Regiment earned an additional Presidential Unit Citation for its gallant service in Hongchon, and the Manchus received streamers for the following campaigns while serving in Korea: UN Defensive, UN Offensive, CCF Intervention, First UN Counteroffensive, CCF Spring Offensive, UN Summer-Fall Offensive, Second Korean Winter, Korea Summer-Fall 1952, Third Korean Winter, Korea Summer 1953....

[Vietnam:] April 29th [1966] saw the battalion disembark the ship General Walker at Vung Tau, Vietnam. The Manchus got a taste of what was to come almost immediately. Within hours of their arrival they found themselves under fire as their convoy made its way to the 25th Division base camp at Cu Chi. The next day, a little more than 24 hours after arriving in country, Alpha company engaged the enemy in a firefight - setting the tone of regular contact that would characterize the Manchu experience for the next four and a half years....

On February 22, 1968 the Manchus closed the base at Katum which had served as the large forward base for the 1st BDE near the Cambodian border. After a day at Tay Ninh to prepare, the Manchus moved out to Cu Chi and eventually arrived north of Tan Son Nhut on February 25. The mission was to find and destroy rocket sites that had been used to fire on Tan Son Nhut Air Base since the Tet Offensive began nearly a month earlier. At 9:00 a.m. on March 2, 1968, the Manchus walked into what was to become one of the worst single encounter loss of life incidents in the history of the Vietnam war. Forty nine members of Charlie company were killed and 24 wounded in an ambush by a large communist force on Route 248 north and east of Tan Son Nhut near the small village of Quoi Xuan. In addition, C company suffered 24 wounded while D company suffered casualties in the fighting to reach Charlie company. Manchu Alpha, Bravo, and Delta continued operations in this area and took many more casualties until finally leaving on March 11, 1968. Rocket sites had been destroyed, and a formidable communist force had been weakened, if not destroyed. But, it had come at a great cost to the Manchus and particularly the courageous men of Charlie Company....

In the four years and six months of Service in Vietnam with the 25th Division, the 4th Battalion of the Manchus received two Presidential Citations and added 12 campaign streamers to the Regimental Colors for Combat Operations in the Republic of South Vietnam. It is estimated that 450 4th Battalion Manchus were killed in the Vietnam War. Three Manchus were posthumous recipients of the Medal of Honor, the nation's highest award for valor....

[Cold War:] On August 2, 1972 the 4th Battalion was relieved from assignment to the 25th Infantry Division and was reassigned to Alaska with the 172nd Infantry [where morale was maintained by daily repetitions of the unit motto: "Keep Up the Fire!"]....

In 1976 the 1st Manchus were deployed into the DMZ to provide security for a focus of the infamous tree-cutting incident. This incident occurred when two U.S. soldiers were killed by the North Koreans when they were attempting to trim a tree which hindered observation of the North Korean border.
Surprisingly enough, the Manchus were one of the oldest infantry regiments in the U.S. Army, first commissioned in 1798. It fought in the War of 1812, the Mexican War, the Civil War, the Little Big Horn campaigns, Cuba, the Philippines, and during the Boxer Rebellion in Peking, where it was awarded the honorary title of "Manchus" and its motto, "Keep Up The Fire."

Tonga Favors China, But Not the Chinese

Head Heeb has an interesting post on "Tonga's ambivalent relationship with China, one that favors the Chinese government but not the Chinese people. Overseas Chinese make up about three percent of Tonga's population."

A Language Freak Wandering in Siberia

If you feel the need to follow an ever farther outlier, check out this blog by pf, a language freak wandering through Siberia on his own.
Oddly, Russia is the only country I've been in where you can't find manaiacal Australian tourists scurrying out wherever you step. In Europe, you can't find a town so small but it's got an Australian (or, if you'll pardon the expression, a New Zealander) in it, or having just left it, or on the way to it. Here, though, I haven't met a single antipodean, curiously. Though a couple Indian billionaires in April stayed in the hotel I stayed at in Suntar. I was called upon to verify their English, which I pronounced to be competent, but clearly not that of a native speaker. All marvelled at my deductive powers, for indeed, the Indians had been born in India, and not, as appearances might lead to believe, in any other country.

Americans do occur up here, though. There's one, I don't know if I mentioned him, who lived on Kamchatka for a year in high school, and now is studying Japanese (Japanese!) at Yakut State U. (Yakut State!) for a year. There was another who came to a village near Suntar, I wasn't clear on which, and stayed for two years, or maybe three, hung around the local museum a lot, and then went home, where she turned into a doctor of anthropology. Everybody still remembers her, and, shaking their heads, say, "We've lived with this museum all our lives, and she comes here, looks at it for a couple years, writes some stuff down, and gets a doctorate!" She married a local, and took him home with her, where he now makes Sakha (Yakut) jewelry in North Carolina. I'm sure you can track him down, there's probably not many Sakha (Yakut) jewellers in North Carolina. He's got his own wall, with pictures of him, and a special cabinet for pictures of his brothers, local jewellers, and a picture of his father, touchingly hung next to a photocopy of his death certificate.
Hat tip: languagehat

South Korea and the Vietnam-era Mindset

A Vietnam-era mindset still influences many Americans, perhaps especially longtime leftists. The same is true in South Korea. But the Vietnam era meant rather different things to South Koreans than it did to Americans.

For one thing, many South Koreans mapped their images of a divided Vietnam onto a divided Korea, and vice versa. This shows up very starkly in a novel like The Shadow of Arms, by Hwang Suk-Young, whose English translation by Chun Kyung-Ja was published by the Cornell University East Asia Program in 1994. I had the chance to write a review of the book for the journal Korean Studies in 1996.
At one point during a huge antiwar rally in San Francisco that I attended while on a weekend pass from the Defense Language Institute in Monterey in 1969, a speaker standing beneath the flag of North Vietnam began attaching conditions to his hitherto well-received calls for peace. But almost as soon as his "We demand peace" turned to "We will accept no peace until ..." the more-alert members of the crowd began to chant "Peace now! Peace now!" More and more people took up the cry until they drowned out the rest of the speech. For the speaker, peace was a step on the road to partisan victory. For the crowd, it was an end in itself. The crowd won that round but, in typical fashion, the partisan peaceniks were better represented among the organizers, while the naive peaceniks were far more numerous among the organized.

Although utterly cynical about the enterprise (and especially the entrepreneurs) of war, The Shadow of Arms is not exactly an antiwar novel. It is written more in the spirit of that partisan peace activist beneath the North Vietnamese flag in San Francisco. Set almost entirely amidst the logistics-and-supply cornucopia behind the lines rather than in the more intense violence of the free-fire zones, it presents the war as essentially a struggle between self-sacrificing patriots (supported by the communist North Vietnamese) and self-indulgent profiteers (supported by the capitalist Americans). This focus on the wartime black market in South Vietnam may well reflect Hwang Suk-Young's own experience in the 2nd ROK Marine Brigade, which was deployed to Vietnam from 1965 to 1972. But it also appears to reflect his vision of Cold War South Korea, whose greedy and corrupt military leaders presumably abandoned the goals of reunification and independence for personal profit. By implication, North Korea is the preserve of self-sacrificing patriots still wedded to nationalist, rather than capitalist, goals.

This novel thus evokes the shared fate of Korea and Vietnam. It does not explore the motives (other than profit) for South Korean participation in the war, nor the reactions of individual Koreans to the experience. There is no hint, for instance, of the kind of introspection found in Ahn Junghyo's [war novel] White Badge, where the protagonist is reminded of his own childhood picking through the garbage of the American soldiers when he sees Vietnamese kids sifting through the rubbish of the Korean troops. Nevertheless, Hwang's novel is an engrossing tale of individuals caught up in blackmarket plunder within a command economy during the chaos of war. (Although Hwang appears to consider such plunder typical of capitalist economies, I suspect--having spent a year in Romania under Ceausescu--that it is typical of any economy in which an elite has monopoly control of crucial resources, whether that elite meets in corporate boardrooms or in people's palaces.)
For many Koreans, their participation on the American side during the Vietnam War was quadruply shameful. Not only did they fight on the losing side, but they fought to preserve a divided country, they fought for capitalism, and they fought in a mercenary capacity. Many others, of course, were eager to combat communism and to repay a debt to a vital ally.

The mercenary issue is particularly nettlesome. It's a toxic label. But it's hard to deny that, to a certain extent, the Vietnam War provided the same kind of stimulus to South Korea's postwar economy that the the Korean War did to Japan's earlier postwar economy (and European wars did to the U.S. economy even earlier). That's why the same review also considered a related book, Mercenaries and Lyndon Johnson’s "More Flags": The Hiring of Korean, Filipino and Thai Soldiers in the Vietnam War, by Robert M. Blackburn (McFarland, 1994).
The mercenary nature of foreign involvement in the war is the central theme of Robert M. Blackburn's fascinating nonfiction account of U.S. President Lyndon Johnson's attempt to beg or buy international support for South Vietnam under "The Free World Assistance Program" (commonly labeled "More Flags"), which began in 1964. Blackburn, like Hwang, is a Vietnam War veteran who "had the good fortune to fight alongside, though never with, some units of the ROK Marines, and was never bothered by what label they wore" (155). He is careful to distinguish the soldiers who fight wars from the politicians who make wars, observing that any stigma attached to the word mercenary belongs to the leaders, not to the soldiers.

However, Blackburn offers a more subtle analysis of the status of mercenaries. He notes that individual soldiers may choose to fight for a foreign country for reasons other than simply pay, although the pay itself defines their status as mercenaries. Soldiers-of-fortune may fight for the thrill of it. Others enlist because they believe in the cause they are being paid to fight for. Much the same can be said for entire military units, or even for nations that inject their own troops into foreign wars. "In the Spanish Civil War of the 1930s, for example, Franco's Moroccan battalions fought only for pay, while the opposing members of the Abraham Lincoln Brigade fought for a cause. Both units, however, ... shared the common status of mercenaries" (146).

Australia and New Zealand sent military units to Vietnam at their own expense (and therefore not as mercenaries) and for their own reasons. In fact their support for South Vietnam began before Johnson's More Flags program. Both countries had helped fight communist insurgencies in the Malay Peninsula, and both were alarmed by what Sukarno and his Communist Party allies were doing in Indonesia. Each apparently considered it in its own national interest to help assure the survival of a capitalist South Vietnam. South Korea had at least as much national interest in the survival of South Vietnam as those two countries did. But it also had a "debt of honor" (46) to repay to the allies who helped assure its own survival little more than a decade earlier.

Other countries contributed varying amounts to South Vietnam, from Morocco's "10,000 cans of sardines worth $2,000" to Japan's "$55 million worth of economic assistance from a World War II reparations agreement" (141). Most contributed medical supplies and equipment. Costa Rica (actually the Costa Rican Sugar Growers Association) sent an ambulance (143), and South Korea's first military unit to arrive was a Mobile Army Surgical Hospital (MASH) [emphasis added] (159). However, of all the More Flags allies, South Korea committed the most troops (50,000 out of the 65,000 in 1968 [158]), suffered the most casualties (4,407 out of the 5,241 killed [xiii]), and reaped the greatest economic benefits in return. Blackburn (64-65) estimates that South Korean soldiers received about $1 billion just in pay, allowances, and benefits alone in 1967-73. A ROK private with a base pay of $1.60 a month could earn $1.00-$1.25 for each day's service in Vietnam. Still, each ROK soldier cost the U.S. only about half as much as a comparable American soldier.

22 January 2004

A White Nigerian?

"Where are you from?" I ask, directly, for this is what I have learned to do in North Carolina whenever I hear someone from West Africa. She answers, "We live in Cary," once a town outside Raleigh but now a tidy upscale suburb.

But this isn't what I mean. "No," I correct her. "Where are you from originally?" And she sturdies herself. "I am from Africa," only it's more like Ah-free-ka, with the emphasis on the Ah and the ree vibrating on her tongue. Still she doesn't take me seriously. "No." I venture, more sternly this time, "what country?" And now she says, relaxing, "I am from Nigeria." She draws it out: Nigh-jyyy-rria.

Tears come to my eyes and then my body warms, as if I have had a transfusion. "I know," I tell her, I was born in Ogbomosho." Every Nigerian knows Ogbomosho, in Yoruba land.

"Ah," she replies quietly, as if this is a mystery, and we stand for a moment in recognition of a kinship impossible to speak. She is from Ibadan, just down the road from my original home. Her name is Joanna. Finally her husband approaches, for he is in no hurry at all; he wears one of those West African print shirts with the embroidered necks and sleeves to the elbows, and you can see his stomach protruding slightly. "Johnny," she calls out, "this woman is a Nigerian." I am as happy as the child was moments earlier.

So few people know me. I am white. I have blonde hair and blue eyes. I teach American literature in the English department of North Carolina State University. No one in my neighborhood would imagine that I grew up in Africa. For years, even I forgot where I am from. So I am thankful for Joanna's discernment. In Nigerian thinking, anyone born in Nigeria is Nigerian. She may be a bad Nigerian or a lost Nigerian, but she is still a Nigerian.

SOURCE: Gods of Noonday: A White Girl's African Life, by Elaine Neil Orr (U. Virginia Press, 2003), pp. 2-3.

To Keep Nigeria One Is a Task That Must Be Done

On August 16 [1966], my father's birthday, the Biafrans reached the Ofusu River Bridge which marks the border with the Western region, our region. On my birthday, August 19, the Biafrans were continuing to advance. All around, the savannahs were quiet; there was a lull in the rains. The air was as dry as a stone. Around that beautiful dining room table, I had a birthday party with our little compound clan. I was thirteen and my mother made a white cake with yellow icing and on it she placed a ceramic Siamese cat as a decoration. I wore a dress pink as a carnation. My birthday gift appeared in a small box, a birthstone ring--peridot--in an oval setting, rather plain really, like my face. I didn't like it. I was disappointed. My mother explained that we were in a war and it was not a good time to buy record players when we were so uncertain of our immediate future. She said this to me in our living room after the party and I stared at the philodendron as she spoke, determined not to look at her or signal the least agreement. She could speak if she liked; I would not listen.

The Yoruba had finally got off the fence and appeared to be aligned with the North in its mission to keep Nigeria unified. This was a blow to the Igbos. On the radio you could hear the refrain, To Keep Nigeria One Is a Task That Must Be Done.

The next day, August 20, the Biafrans attacked Ore, putting them within 130 miles of Lagos and about 90 miles from Oshogbo where I was unhappily viewing my new ring in its box, for I would not wear it. If they reached either Ibadan or Lagos, the Federation of Nigeria would fall like a bulleted elephant. But just as Gowon was about to flee, the British and Americans intervened. Who knows what happened in Ore. We never knew. But the war turned around. Perhaps today there is an old woman in Ore who was there that day, who saw what happened when the Biafrans stopped and then backtracked. Her eyes may hold the secret.
SOURCE: Gods of Noonday: A White Girl's African Life, by Elaine Neil Orr (U. Virginia Press, 2003), pp. 238-239.

21 January 2004

Tana Toraja: From Ethnogenesis to Ethnotourism

A hundred years ago, the Toraja people did not exist. "Toraja" was merely a derogatory term applied by the Bugis and Makassarese living in the lowlands of the southwest peninsula of Sulawesi (then called Celebes) to any of the many different peoples living in the mountainous regions of the peninsula and central Sulawesi. Today, Tana Toraja (Toraja Land) is an administrative district in the province of South Sulawesi, the people living there comprise one of the four official suku bangsa (ethnic groups) of the peninsula, and the Toraja are celebrated (at least amongst anthropologists, tourists, and television crews) for their fantastic architecture and elaborate funerals. People who have been born in the area of Tana Toraja now call themselves Toraja, bringing this identity with them in their migrations throughout Indonesia and the rest of the world.
So begins a fascinating paper entitled From "You, Toradja" to "We Toraja": Ethnicity in the Making, in which an anthropology graduate student, Jaida n'ha Sandra, attempts "to trace how a pejorative turned into a people." The extended quotes below are from the same article. (Read the whole thing.)

Before the arrival of the Dutch, the Muslims in the lowlands had regarded the politically fragmented highlanders as a major source of slaves, as well as coffee and other highland products.
The Dutch had been a colonial presence on Sulawesi since the seventeenth century but had mainly ignored the inaccessible and agriculturally unproductive mountain areas. In the late nineteenth century, however, they became increasingly worried about the growing Islamic influence in Sulawesi. The animist highlanders were viewed as a pool of potential Christians; the company mandate was to convert as many as possible, thereby aligning the highlands with the Dutch should lowland Muslims get too obstreperous.

Starting in 1906, the Dutch influenced the formation of Toraja in four main ways. First, they abolished slavery, bringing peace and relative safety to the area. Second, they introduced Christianity, which would later be adopted as a defense against lowland Islamic fundamentalism. Third, they furthered the cash economy by demanding taxes. And, finally, they drew a line around the Sa'dan area and named it Tana Toraja.
Tana Toraja, like Bali, has since become one of the most intensely anthropologized places on earth. The Toraja are famous for their huge, boat-shaped rice barns and their famously elaborate and gory funeral celebrations, featuring animal sacrifices and often a sizable contingent of foreign funeral tourists. Ethnic identity, however, remains a contentious issue.
The nobility ... were satisfied with their power and status under the old system. Lower class Toraja have been less conservative, taking advantage of the egalitarian mores of Christianity, the opportunities presented by education and the cash economy, and the political implications of ethnic identity to contest the authority of the nobility.... Christianity has been increasingly popular as an avenue towards modernity and gaining a transnational identity....

In the 1940s, few Toraja had ever left their village and almost none had left the Indonesian archipelago. By 1978, however, sixty percent of the population was spending extended periods outside Tana Toraja. Many never come back except for the occasional family funeral. Toraja have eagerly pursued education and now work outside Tana Toraja as government officials, professors, medical professionals, and lawyers. At the same time, they have never been above manual labor and so also work in mining and lumber operations on far-flung islands as well as in furniture and clothing manufacture closer to home.

Out-migration has led simultaneously to a greater identification with the Toraja suku (ethnicity) while at the same time facilitated alterations in that identity. On the one hand, Toraja abroad go to great lengths to retain links with family. They follow all the funerals and attendant gossip....

At the same time, there are complaints that the rituals are no longer authentic or "true". Fewer Toraja can reach a consensus on what aspects of funeral ceremonies are fixed and what can be reinterpreted. There is no longer a shared expectation and experience of ritual. As ritual defines Toraja to the outside world, it is also changing to accommodate outsiders tastes. Some students from Toraja consider having tourists at funerals a travesty and feel tourists should be treated only to staged shows of songs, chants, dances, even sacrifices that are not part of any meaningful ritual. Others feel that removing the ritual practices from the ritual, doing it at inappropriate times or in inappropriate places, is the travesty. The ceremonies should be whole or abandoned, not carved into bits for tourists' eyes. Discussion groups, seminars, and arguments abound as Toraja try to sort out how they can abide by Church authority and please the tourists while maintaining some meaning in their traditions....

For the sake of tourism, Toraja have also begun to reinvent themselves... They respond to lowland stereotypes of themselves as crude, backwards, non-religious ex-slaves by characterizing themselves as pork-eaters, pacifists, honest, delicate, quick-witted, hard working, and thrifty. At the same time, they discuss at length their own foolishness in racking up huge debts and then wasting wealth on funeral ceremonies....

Meanwhile, the nobility make use of visiting anthropologists to play out family rivalries. Adams reports how she was recruited as a pet anthropologist by one family who asked her to "write a book about the real Torajan identity and history." What this really meant was a history of that particular family. She came to realize, only later, that she was a pawn in an ancient game. She writes:

[A] rival aristocratic family from another Torajan district visited our village and my Torajan hosts introduced me as "their anthropologist" .... To this, the visitors responded that they, too, had an anthropologist live with them and write about them. After these guests departed, my Torajan family disparaged the other anthropologist's understanding of Torajan culture and proclaimed that my "book" would be "much bigger and better."
One of the most famous books on the Toraja, of course, is Nigel Barley's Not a Hazardous Sport, quoted immediately below.

20 January 2004

Not a Hazardous Sport

'Anthropology is not a hazardous sport.' I had always suspected that this was so but it was comforting to have it confirmed in black and white by a reputable insurance company of enduring probity. They, after all, should know such things.

The declaration was the end result of an extended correspondence conducted more in the spirit of detached concern than serious enquiry. I had insured my health for a two-month period field-trip and been unwise enough to read the small print. I was not covered for nuclear attack or nationalization by a foreign government. Even more alarming, I was covered for up to twelve months if hijacked. Free-fall parachute jumping was specificially forbidden together with 'all other hazardous sports'. But it was now official: 'Anthropology is not a hazardous sport.'

The equipment laid out on the bed seemed to contest the assertion. I had water-purifying tablets, remedies against two sorts of malaria, athlete's foot, suppurating ulcers and eyelids, amoebic dysentery, hay fever, sunburn, infestation by lice and ticks, seasickness and compulsive vomiting. Only much, much later would I realize that I had forgotten the aspirins.

It was to be a stern rather than an easy trip, a last pitting of a visibly sagging frame against severe geography where everything would probably have to be carried up mountains and across ravines, a last act of physical optimism before admitting that urban life and middle age had ravaged me beyond recall.

In one corner stood the new rucksack, gleaming iridescent green like the carapace of a tropical beetle. New boots glowed comfortingly beside it, exuding a promise of dry strength. Cameras had been cleaned and recalibrated. All the minor tasks had been dealt with just as a soldier cleans and oils his rifle before going into battle. Now, in pre-departure gloom, the wits were dulled, the senses muted. It was the moment for sitting on the luggage and feeling empty depression.
SOURCE: Nigel Barley, Not a Hazardous Sport (Henry Holt, 1988).

Diary of Angeles Monrayo, 1924-1928

Strike Camp, Middle St., Honolulu, T.H.
June 9, 1924
Dear Diary:
We had our 'dancing' 2 night straight--I made $7.00 the other nite and $7.50 last night--gosh, so many Filipino sailors came, last night and the other night, too. I gave Father $13.50. I kept 1.00 for myself. The men tell me for as young as I was, I can follow them easily like fox-trot and waltzes. I'm not even 12 years old yet, but because there are only few girls living here, I guess that's why they let me. There's a saxaphone player, too, only he does not play every time we have a dance. I like the music very much if he plays with the guitar and mandolin player, because the music sound so much better, and it makes you want to dance so much more. I can keep on dancing and forget about eating. Yes, Diary, that is how much I love dancing."
SOURCE: Tomorrow's Memories: Diary of Angeles Monrayo, 1924-1928 (U. Hawai‘i Press, 2003).

19 January 2004

China's Natural Mason-Dixon Line

The rough dividing line between North and South China (at least "China Proper") is the Yangtze River, officially referred to as the Changjiang ('Long River') in Chinese. Unlike the Mason-Dixon line in the U.S., this division in China is the result of natural geological forces, not the result of any artificial human compromise. Like the Mason-Dixon line, however, the boundaries get fuzzier the farther you go west. (See maps; scroll down.)

South of the Yangtze, people depend mostly on rice as their staple, they prefer black tea, and they generally get by without heating their houses during the winter. (The coldest winter I ever spent was in one of those unheated houses in South China. Another foreign family there made the same claim--and they were from Winnipeg, Manitoba!) The old southern capital, Nanjing ('South Capital') lies on the south bank of the Yangtze. (See maps and photos; scroll down.)

North of the Yangtze, people grow a variety of hardy staples such as wheat, corn (maize), sorghum, and millet, which they make into pastas, breads, or gruel. They prefer green tea, and they generally do a better job of heating their houses during the winter. (See maps and photos; scroll down.)

In popular stereotype, the North has more than its share of hardheaded ideologues, while the South has more than its share of unprincipled pragmatists. However, the pragmatic leader Zhao Ziyang was a northerner from Henan (although he rose to prominence in Guangdong), while the arch-ideologue Mao Zedong was a southerner from Hunan. The smooth diplomat Zhou Enlai was from Jiangsu, which straddles the Yangtze. (See maps of major provinces.)

If bureaucratic Beijing ('North Capital') is the northern archetype, hustling Guangzhou ('Wide State') is its southern counterpart. (See map of major cities.) Shanghai, at the mouth of the Yangtze, has a reputation for combining both ideological and mercantile hustle. Shanghai literally means 'rise-up sea', which may originally have meant 'the beginning of the sea' (and the end of the river), but I can't find any confirmation.

Unfortunately, many Cantonese seem to think that the North starts at the northern border of Guangdong Province--or that you have to speak Cantonese to be a southerner. Several of the teachers at the brand new college we taught at in Zhongshan City, Guangdong, were from Jiangxi Province, which stretches from Guangdong north to the Yangtze. They were frequently dismayed to be identified as beifangren 'northerners' when they spoke their southern dialect of the national language (putonghua, or Mandarin) rather than Cantonese. To Cantonese, they were just not southern enough. It was like Georgians calling Virginians--or Mississipians calling Tennesseans--"Yankees"! (Hmm. Come to think of it ...)

Recommended Browsing: A Visual Sourcebook of Chinese Civilization.

17 January 2004

Asian Acronyms: Did you teach at GWYX or at Guangwai?

Discriminating linguists sometimes distinguish between acronyms pronounced as if they were a word, like NATO and UNICEF; and initialisms pronounced as a series of letters, like IBM or the UN. This distinction breaks down in orthographies that write whole syllables at a time, like Chinese.

In Chinese, for instance, acronyms are composed of the initial syllabic characters of (usually) two-syllable words. So, Peking (= Beijing) University, or Beijing Daxue [lit. 'NorthCapital BigSchool'] becomes Beida [lit. 'NorthBig']. In Korean, Korea University, or Koryo Taehak [lit. 'HighBeautiful BigSchool'] becomes Kodae [lit. 'HighBig']. In Japanese, it's a bit more complicated. Chinese characters can be pronounced not just in their Chinese loan forms, but as native Japanese words that mean (more or less) the same thing. This is what makes Japanese far and away the most complex, least efficient writing system on earth. In either case, each character is usually pronounced as two syllables, since Japanese had to add final vowels to one-syllable Chinese roots in order to pronounce any final consonants, most of which have been lost in modern Mandarin Chinese. (The same thing happens to current Japanese borrowings from English: ranchi < lunch, setto < set, beisubouru < baseball, and so on.) So the acronym for Hiroshima University, or Hiroshima Daigaku [lit. 'WideIsland BigSchool'] becomes HiroDai [lit. 'WideBig']. The name Hiroshima is native Japanese (the Sino-Japanese pronunciation would be Koutou = Ch. Guangdao), but Daigaku is Sino-Japanese [= Ch. Daxue].

After China adopted the supplementary Latin-based alphabetic pinyin writing system, which is increasingly used in computer input, you could begin to see alphabetic abbreviations, some of them rather alarming and most of them quite unpronounceable. Very few Chinese syllables start with vowels: a- is not uncommon, but e- and o- are rare, and i- and u- are nonexistent. Even worse, initial q-, x-, y-, and z- are way too common.

So, if you were to take the first pinyin letter of each syllable, Guangzhou Foreign Language Institute would be abbreviated GZWGYYXY < GuangZhou WaiGuo YuYan XueYuan [lit. 'WideState OutCountry SpeechTalk LearnYard']. You would do better to take the first letter of each two-syllable word rather than the first letter of every single syllable, in which case the same school would end up as GWYX < Guangzhou Waiguo Yuyan Xueyuan [lit. 'Guangzhou Foreign Language Institute']. However, most Chinese acronyms are more economical than that. The common name for this particular school was equivalent to "GuangFor" (Guangzhou Foreign), namely, GuangWai [lit. 'WideOut']. (It has now merged into GDUFS, the Guangdong University of Foreign Studies, which would still qualify for the acronym GuangWai in Chinese. The unfortunate English acronym must certainly be guh-doofs.)

These syllabic acronyms aren't unique to Chinese. Indonesian (or Malay) uses a Latin-based alphabetic writing system, but is chock full of syllabic as well as alphabetic acronyms (and initialisms). Acronyms seem to proliferate under big bureaucracies--especially if the military has a free hand. Examples of syllabic acronyms in Indonesian include the names of provinces like Sulsel < Sulawesi Selatan ['south'], Sulut < Sulawesi Utara ['north'], and Sulteng < Sulawesi Tengah ['central'] on the island of Sulawesi (Celebes); schools like UnHas < Universitas Hasanuddin in Sulawesi and UnPatti < Universitas Pattimura in Maluku (Molucca); and terms like tapol < tahanan politik ['political prisoner'].

UPDATE: Like Japanese and Korean, Vietnamese used to be written in Chinese characters and has lots of Chinese loanwords. Judging from the website of Vietnam National University - Ho Chi Minh City, Vietnamese seem to abbreviate by taking the first letter of each separately written syllable. Thus, (ignoring diacritics) Dai hoc Quoc gia Thanh pho Ho Chi Minh [lit. 'University National City Ho Chi Minh'] is abbreviated DHQG-HCM. Ho Chi Minh City is also abbreviated TP.HCM, which I'm pretty sure is often pronounced Saigon. Otherwise, I don't have a clue how these abbreviations are pronounced.

FURTHER UPDATE: Korean usage of taehak seems to be diverging from that of its cognates in Japanese (daigaku) and Chinese (daxue). While each term applies to a variety of institutions of tertiary education, Korean now distinguishes between taehak 'college' and taehakkyo 'university' very much along the lines of American usage. Taehakkyo indicates a larger institution that offers graduate education. So Kodae now stands for Koryo Taehakkyo, as the Chinese characters and Korean title on their homepage shows. I don't think the cognate forms, Jp. daigakkou and Ch. daxuexiao, even exist, much less serve a similar function.

16 January 2004

Soviet Koreans vs. Volga Germans: Deportation Smackdown

Prof. Lee Chai-mun of Kyungpook (North Kyôngsang) University published an article in the June 2003 issue of The Review of Korean Studies entitled "The Lost Sheep: The Soviet Deportations of Ethnic Koreans and Volga Germans":
The goal of this paper is to compare the forced deportations of two Soviet minorities, Soviet Koreans and Volga Germans in the early [20th] century. Most existing Korean studies tend to emphasize the uniqueness of Korean expulsion, thereby missing crucial factors which explain the origins of forced Soviet Korean deportations in 1937. In this comparative study, first, histories of Soviet Koreans and Volga Germans and their forced deportation processes were reviewed, and then the motives of the deportations were examined. The result of this comparative study gives credibility to the espionage theory for the forced deportations. It also strongly suggests that ethnic conflicts over land issues during collectivization as one of the most important motives for the forced deportations of the Soviet Koreans and Volga Germans.
The published PDF version of the article generates errors, but a more easily accessible earlier draft is online. In it, Prof. Lee notes that individuals and groups from both minorities were deported earlier on for a variety of reasons, such as resistance to collectivization and various other counterrevolutionary activities, but the mass deportations directly followed the outbreak of war in each region. War between Japan and China became official after the Marco Polo Bridge Incident in July 1937. Over 170,000 Koreans in the Soviet Far East were deported to Central Asia beginning in October that year--after they had a chance to bring in the harvest. Germany's Operation Barbarossa attack on the Soviet Union began in June 1941. About 450,000 Volga Germans were deported to Central Asia in September that year. In all, more than 1 million Soviet Germans were deported.

Nadira Artyk, a London-based Uzbek journalist, describes the ebbing of that flood of deportations many decades later, after the collapse of the Soviet Union, in the wonderful Czech journal Transitions Online, in an October 1998 article entitled "An Exodus of Minorities":
Central Asia has a variety of minority groups, including European settlers (predominantly Slavic), diaspora minorities indigenous to the region (such as Tajiks in Uzbekistan and Kyrgyz in Tajikistan), and people forcibly deported to the area under Josef Stalin (such as Crimean Tatars, Germans, and Koreans).Under Soviet rule, people who belonged to completely different ethnicities and different religions were put together. But in Uzbekistan, for example, Russians and Uzbeks always remained largely separate communities. There was no tension between them simply because they led different lives. They even resided in different places--Russians in apartment blocks, Uzbeks in traditional makhallyas.

The collapse of the Soviet Union heralded a rebuilding of national identities in all Central Asian states, which used to be subjected to merciless Russification. By reviving national language, culture, and history, the Central Asian governments tried to restore their nations' pride. Ethnic groups had to adopt to the dominating nation or leave.

Thus, after more than 70 years under the Soviet roof, many nonindigenous ethnic minorities chose to return to their historic homelands.

There has been widespread emigration of Germans, Russians, Ukrainians, Jews, Crimean Tatars, and Meskhetiyan Turks. Some other groups (such as Koreans) have shown little desire to leave Central Asia. [Well, sure, if the alternative is North Korea--ed.]

Kazakhstan and Kyrgyzstan, countries with significant Russian-speaking minorities, tried to strike a balance between restoring their predominant national cultures and not upsetting other ethnic groups. Kazakhstan's President Nursultan Nazarbayev guaranteed equal rights to all ethnic groups, but there are clear signs of power being concentrated in Kazakh hands. Until last year, non-Kazakhs held one-third of all ministerial posts in the country's cabinet. Now only a quarter of the government consists of Russians and representatives of other ethnic groups....

Of the ethnic groups, deported to Central Asia by Stalin before and during World War II (Volga Germans, Crimean Tatars, Koreans, Poles, Greeks, Chechens, Meskhetiyan Turks, the Ingushe, and so on), only Koreans and Germans adapted successfully [emphasis added]. Others, such as Chechens and the Ingush, after Stalin's death returned in large numbers to their homelands at the earliest opportunity, in the late 1950s.
Among the ways Koreans "adapted successfully" was to abandon their native language and to achieve educational levels second only to Soviet Jews. Among the most prominent are the government official Georgy Kim, who attained one of the highest levels of any non-Russian in the former Soviet Foreign Ministry and now serves as Minister of Justice in the Republic of Kazakhstan; and the writer Anatoly Kim.
Until the age of eight, Anatoly Kim spoke only Korean. Then he learned Russian and unlearned his native language forever. Studying painting and later literature in Moscow, Kim's short-stories and novellas have as varied geographical backgrounds as his own life. In some narratives, Kim alluded to the Korean community on Sakhalin or in Kazakhstan, but he never told of the horrible events of 1937. And only when he was in his fifties--after the Soviet Union crumbled--could he visit Korea for the first time. This voyage, as well as his subsequent stay there for a number of years as a professor of Russian, proved a veritable revelation. For Anatoly Kim's discovery of the real Korea was that same "voyage in search of a continent," only that it was not an entirely new one. It was the continent of his roots.
One of the most interesting developments now is the attempt by South Korean religious, linguistic, and cultural evangelists to reclaim these "Lost Sheep." Recent Fulbright scholar Steven S. Lee has some very interesting observations on identity questions in his Koryo Saram archive.
My project has narrowed to two specific foci: (1) the growing body of literature (mostly in Russian) by Korean Central Asians, and (2) interactions between the Koreans here with Koreans from elsewhere in defining ethnic identity. For this second focus, my driving question is: Who is claiming authority in delineating what it means to be Korean? According to my adviser, German Kim, the South Koreans doing business and mission work here were at first welcomed with open arms by local Koreans, but gradually, these outsiders were perceived as arrogant and condescending, i.e. they considered themselves as the proper purveyors of Korean cultures. Of course, one could hardly call South Korea during the past 50 years as a vacuum for cultural preservation, and more and more, I find it useful to regard ethnicity and tradition as invention, as fiction. This is where my focus on literature comes into play: what I'm searching for is literature that defines ethnic identity--slyly and subtly, I'm hoping.

On this note of ethnicity as fiction, it's interesting how well Koreans seem to blend in with Kazakhs. I am ethnically Korean, and yet I've been mistaken for Kazakh. Accordingly, Koreans here are said to be more contented than Koreans in Uzbekistan, partially because they can blend in more easily. Although Almaty is a wonderful and quite liveable city, I certainly hope to be able to compare the Koreans here with those in Tashkent, where they are a more conspicuous and perhaps less integrated minority group....
Lee is far from impressed after translating Anatoly Kim's story "A Cry About a Mother in Seoul":
Considering current attempts at religious awakening within the Korean community, this story is somewhat interesting. The author clearly intends to associate religiousness with ethnic identity; religion as both provoking and salving the dilemmas of ethnicity. Death (the ultimate displacement) provokes the narrator’s (inherent, insufferable) sense of alienation, which is exacerbated further when he visits his historic “motherland,” where, for some reason (probably to make a clever mother-mother connection, one lost figuratively and one lost literally), he can’t stop thinking about his deceased mother. His unstated dilemma (alluded to at the party) is one of faith--the aspersions cast on Providence and ancestors by his displacement and, perhaps, by his saintly mother’s death. The funeral scene serves as the uneasy nexus of spirituality and ethnicity, the deceased mother all alone in a sea of Russian names, the bow as a futile attempt to recoup loss; the mound of snow may be a reference to traditional Korean graves. The dog doesn’t quite work as a symbol.

In lieu of subtlety, the author resolves these conflicting threads with vague promises of Providence, love, the future, and cultural reawakening (that rice field), and I don't think this works; in fact, this strikes me as an attempt at auto-exoticization. It's interesting how the mother doesn't at all raise the point of ethnic alienation. Her prayers and death are essentially commandeered by the narrator, who crudely hammers in ethnic questions....

My adviser, German Kim, returned from some conferences in East Asia last week, and was not at all amused when I began panning Anatoliy Kim. Apparently, he's a respected Russian author, but according to German, his speciality is surreal "Russian-soul" questions rather than ethnic writing. I'm now translating a longer, much more promising story by a Lavrentii Son, and I'll post whatever I've done by next week then. Sadly, I've been told that after a period of euphoria in the early '90s, interest in ethnic literature and cultural reclamation has waned; people have a hard enough just making ends meet.

Which leads me to the Association of the Koreans of Kazakhstan, once dominated by scholars, but now headed by wealthy businessmen, suggesting an interrelation between ethnic identity and fiscal aspirations. It's interesting to note that the Korean geh [or kye], in which a group of entrepreneurs regularly pool their money and rotate its distribution (one reason why so many Korean-Americans own small businesses), does not exist here in Kazakhstan. However, some Korean-Kazakhstanis have made a pretty penny by acting as intermediaries between S. Korean conglomerates (eg LG and Samsung) and local markets. LG is the most visible electronics company in Almaty....

Before independence, the Koryo saram had ties to North Korea only, and while in Tashkent, I examined magazines distributed by Pyongyang, propagating their version of Korean culture—for instance, presenting socialist realist art as traditional Korean. By many local accounts, South Korean contacts with the Koryo saram have also been dubious at times. In April I translated an unpublished satire by Almaty writer/director Lavrentii Son, recounting how he was duped by two South Korean professors into providing copies of his films....

I don’t know if Son's charges are true, and I hope that nobody in the surprisingly politicized field of Koryo saram studies will take offense that I'm posting the satire on this site. I wonder if he’ll satirize me someday...

15 January 2004

The Bonin Islanders: Ethnogenesis and Exodus

A lot of people have heard of Iwo Jima, the subject of a recent bestseller by James Bradley about one of the bloodiest battles in the Pacific War. But far fewer people know much about the Bonin (or Ogasawara) Islands, the next cluster to the north in the chain of volcanic islands that comprise Japan's Nampo ('southward, austral') Islands, which stretches between Tokyo and Tinian. (See map). However, Bradley wrote an earlier book, Flyboys, about the air war over Chichi Jima ['Father Island'], the main island in the Bonins. According to the Book of the Month Club blurb:
As the U.S. prepared for the final assault on Japan one key to success was knocking out the heavily fortified monitoring station on Chichi Jima, an island about the size of Central Park. But in the course of their daring mission, eight flyboys were shot down. Only one pilot could be rescued--his name was George H. W. Bush. His fellow fliers were not as lucky. They were captured and subjected to a fate so horrible that the records had been sealed until now.
Another recent book, Sorties into Hell: The Hidden War on Chichi Jima, is rather more explicit about that horrible fate.
In October 1946, Colonel Presley Rixey arrived by destroyer at Chichi Jima to repatriate 22,000 Japanese who had been bypassed during the war in the Pacific. He discovered that the downed flyers had been captured, executed, and eaten by certain senior Japanese officers. This is the story of the investigation, the cover-up, and the last hours of those Americans who disappeared into war's wilderness and whose remains were distributed to the cooking galleys of Chichi Jima.
There also appears to have been a long-running cover-up involving U.S. nuclear weapons on Chichi Jima and Iwo Jima during the 1950s and 1960s. But I'd like to focus on the what happened to the first permanent settlers in the Bonins. (The Sino-Japanese characters for Bonin--actually Bunin, now usually pronounced Mujin--mean 'absence [of] people'.) Here's one rough summary that bobbles a few details.
The Bonin Islands might have been an American possession if President Franklin Pierce's administration had backed up Commodore Matthew Calbraith Perry. Chichi Jima was first settled from Honolulu in 1830 by two New Englanders -- Aldin B. Chapin and Nathaniel Savory -- a Genoese [Matteo Mazarro], and 25 Hawaiians [more accurately, Pacific Islanders mostly unnamed on the ship manifest], who made a living raising provisions for sale to passing whalers. Commodore Perry called at Port Lloyd on 14 June 1853, next day purchased for fifty dollars a plot of land on the harbor, stocked it with cattle brought over in U.S.S. Susquehanna, set up a local government under Savory, promulgated a code of laws, and took possession for the United States. He intended to make Chichi Jima a provisioning stations for the United States Navy and American mail steamers. But this action was repudiated by the Pierce administration in Washington. Thus, in 1861 Japan was able to annex the Bonin Islands without opposition. The government did not disturb the American colony, and serious colonization of the group by Japanese did not start until the arrival of Japanese fisherman and sulfur miners in 1887. Kazan Retto was formally annexed by Japan in 1891 and administered as part of the Tokyo prefecture....

Following the loss of the Marianas (Guam, Saipan, Tinian, etc.) in June 1944, Iwo Jima was heavily fortified as part of Japan's inner ring of defenses. The Peace Treaty of 1951 recognized Japan's "residual sovereignty", but the United States maintained its occupation and control from 1945 to 1961 [actually 1968] when the island were formally returned to Japanese control.
The lengthiest, but still sketchy, account of the earliest years is by the Rev. Lionel Berners Cholmondeley, an Anglican prelate whose book bears the quaint, 19th-century title, The History of the Bonin Islands from the year 1827 to the year 1876 and of Nathaniel Savory, one of the original settlers, to which is added a short supplement dealing with the islands after their occupation by the Japanese (London: Constable, 1915). (Kudos to Tom Tyler at the University of Denver for mounting complete Project Gutenberg editions of this and many other early 19th-century nautical works, including Melville's Moby Dick and Richard Henry Dana's Two Years Before the Mast.)

In June 2003, an Asian studies conference in Japan devoted a panel to Exploring the Rich History and Culture of the Ogasawara (Bonin) Islands. A sampling of the abstracts follows.
Daniel Long (Tokyo Metropolitan University), The Unknown Linguistic Heritage of the Ogasawara (Bonin) Islands - The Ogasawara (Bonin) Islands are unique throughout not only Japan (of which they are part) but indeed throughout the world. They were settled in the early 19th century by a mixed band of settlers speaking European, Polynesia and Micronesian languages (among others). The descendents of these settlers remain on the islands today and speak English (ranging from Standard English to a more local variety) and Japanese as well as a Japanese-English Mixed Language. These linguistic abilities play a large role in the formation of the Bonin Islander identity, and in turn this sense of a unique identity reinforces language usage.

Robert Eldridge (Osaka University), The U.S. Naval Administration of Ogasawara Islands, 1945-1968 - The United States occupied and administered the Ogasawara, or Bonin, Islands from 1945 until 1968, when the islands were returned to Japan.... While the occupation was undertaken for strategic reasons, much like that over Okinawa, there were several differences in the way that the administration was organized. Firstly, the actual direct administration did not begin until 1951. Secondly, the Navy was in charge. Thirdly, only islanders of Western descent were allowed to return to the islands and former residents of Japanese descent were denied permission to return throughout the period. Fourthly, education and local government was undertaken in English (and not Japanese as was the case in Okinawa). Finally, there was a strong effort by some U.S. Naval officials to encourage the permanent separation of the islands from Japan and the adoption of U.S. citizenship by the islanders.

Junko Konishi (Shizuoka University), The Adoption of Micronesian Song and Dance by Ogasawara Islanders - It was the Oubeikei ['Euro-American heritage'] Islanders of Ogasawara who brought the Micronesian-Japanese songs and the Nanyou odori ['South Seas dance'] to Ogasawara. The original forms of these songs and dance were the product of a cultural syncretism between Japanese and Micronesian cultures under the Japanese administration (1914-1945). Oubeikei-Ogasawarans adopted these cultural forms, which reflected the ambiguous identity of the Japanese-educated Micronesians. Soon after it was introduced into Ogasawara in the 1930s, the Nanyou odori spread among Japanese-Ogasawarans as well, and was transformed into its Japanese form with respect to melodic movements, the pronunciation of the lyrics, and body movements. The Micronesian-Japanese songs, on the other hand, were sung mostly in private by some Oubeikei-Ogasawarans until 1988 when a cassette tape of island songs (including these) was released to commemorate the 20th anniversary of Ogasawara's return to Japan. Songs on the tape, distributed among the villagers, maintained their distinct forms, especially in melodic movements.
If I had presented a paper there, my imaginary abstract would read something like this:

The Bonin Islanders: Ethnogenesis and Exodus - Before the Japanese administration took over the Bonins in 1875, the 70-odd residents there were a motley crew of diverse heritage tracing back to Europe, North America, Africa, and various Pacific Islands ranging from Hawai‘i and Tahiti to Guam and Pohnpei. But, vis-à-vis the Japanese, they abruptly became Bonin Islanders, an ethnic minority subject to the Emperor, like the Ainu in Hokkaido. It was a classic case of ethnogenesis. Until 1945, it behooved the Islanders to identify themselves as Japanese, to intermarry with Japanese settlers, to move to the main islands to pursue educational or business opportunities, even to serve in the military. But when the Americans took over after the war, residual English language skills and non-Japanese heritage conferred more advantage. When the Americans offered them the opportunity to choose U.S. citizenship when the Bonins reverted to Japan, more than a few grabbed the chance and joined the exodus to Guam, Hawai‘i, or California, where they dissolved into the larger population, as did those who remained behind as Japanese. Only subtle traces now remain of their unique, but ephemeral, common heritage.

UPDATE: Prof. Daniel Long of Tokyo Metropolitan University, perhaps the world's foremost Boninologist, was kind enough to suggest a few corrections and elaborations, which have been incorporated into the text above. He assures me that the farflung former Bonin Islanders hold worldwide reunions every year or two.

I should also have mentioned that Tom Tyler credits Danny Long for his electronic text and reproductions of photographs from Cholmondeley's work. Prof. Long has also compiled a website on Bonin language and culture that includes a very extensive bibliography of sources (at least when the TMU server is working, which seems to be every other week).

Amritas notes an earlier novel by Hank Searls (author of Overboard) inspired by Bonin history, Kataki: A Novel (McGraw-Hill, 1987), sort of a "Chichi Jima Candidate" tale:
The descendants of 19th century American settlers on one of Japan's Bonin Islands are caught up in WW II. Though loyal to the emperor, they are suspect. When 12-year-old Matt Bancroft's mother is killed by a strafing American plane, he vows kataki (revenge). In the confusion of Japan's collapse, Matt assumes the identity of a dead son of missionaries and is "repatriated" to America. Forty years later, he is manipulated by a rabid Japanese secret society into thinking that Vice-President Bush was the "murdering" pilot.
Gotta watch out for those missionary kids.

14 January 2004

Kobayashi Kiyochika: Woodblock Print War 'Photographer'

I can't leave the subject of woodblock print artists without mentioning Kobayashi Kiyochika (surname first), a woodblock print artist trained in Western art and photographic techniques. After fighting as a low-level samurai for the Tokugawa shogunate against the successful restoration of the Meiji emperor, he found himself at loose ends after the fighting stopped.
In the beginning he tried to keep his neck above water-level with some odd jobs. Later from about 1875 on, he tried his luck as self-taught painter. He had met Charles Wirgman, an English painter, cartoonist and correspondant for a British newspaper in Yokohama. Kobayashi studied arts with him for a short period. He also met Shimooka Renjo, a photographer, from whom he learned the principles of photography.

From 1876 on Kobayashi Kiyochika created his first woodblock prints, scenes from Tokyo. Although his prints were basically kept in traditional Japanese style, [he] used Western elements like perspective, the effect of light and the graduations of shadows. By that time he probably had read about the French impressionists and seen photographs of their works in newspapers.

After 1880 [his] style became more traditional. He also turned to satirical cartoons and illustrations for newspapers and magazines. During the Sino-Japanese war the artist made about 80 war prints. War prints were like a last commercial resurgence of the old ukiyo-e business. Kobayashi's war prints are regarded as among the best in this genre - with a masterly play on the effects of light.
The Boston Museum of Fine Arts mounted an exhibition of late Meiji prints in 2001, and still has many such prints online. Among the most striking of Kobayashi's prints are:

13 January 2004

Karhu and Jacoulet - Foreign Japanese Woodblock Print Artists

The two most famous exponents of the art of the Japanese woodblock print in [the 20th] century are not Japanese. Clifton Karhu, whose views of Kyoto's traditional architecture can be seen on the walls of European galleries and American museums, was born in Duluth, Minnesota in 1927. Paul Jacoulet, creator of a gold and platinum Asia that existed mostly in the artist's fantasy-filled imagination, came to Japan at an early age from France.

At first glance, other than being foreign woodblock print artists, these two men would seem to have little in common. Karhu carves his own blocks and adheres to the relatively new Sosaku Hanga (Creative Print) school. Jacoulet, on the other hand, adopted the style of the Shin Hanga (New Print) movement, whose members followed in the footsteps of such ukiyo-e (floating world picture) masters as Utamaro and Hiroshige, who designed and directed the production of their prints, leaving the carving of blocks and pulling of paper to master craftsmen.
For me, Jacoulet the Liar is the more interesting, for the following reason.
Jacoulet earned himself a place in history not just as an artist but as a source of information on Micronesia under Japanese rule. He was one of very few foreigners trusted enough by Japanese officials to be allowed to travel through a vast area of mandated territory in the Western Pacific which the Japanese military was fortifying illegally in preparation for war. Jacoulet's disdain for the real world of political and economic forces seems to have been well known. As Yun Hwa Rah put it, "The sensei [master] made a point of not reading any newspapers. He said they were full of lies." In contrast to his postwar prints, which are almost entirely the product of fantasy, his pre-World War II work is grounded in real experiences. In his 1928 watercolor, Talaos Boy, Jacoulet meticulously records his young fisherman subject's sunken chest and distended belly, signs that life in the South Seas fell far short of the paradise depicted by Gaugin and other European painters.
These quotes are from an article by Andrew Horvat entitled Karhu and Jacoulet: Western Artists Working in an Eastern Medium, a revised version of an article that appeared in the 40th anniversary issue (October-December 1994) of The Japan Quarterly, published by Asahi Shimbun. Jacoulet's depictions of Yapese will illustrate his blend of accuracy, especially in props, and fantasy, especially in colors and faces.
  • Belle de Yap et orchidees, Ouest Carolines (1934) accurately depicts a traditional woman's hairdo, tattoos, betelnut-stained lips, grass skirt, and neckcord indicating a woman who has passed puberty, but goes a bit overboard on the decorative cloth strips.

  • Un homme de Yap, Ouest Carolines (1935) accurately depicts a traditional Yapese man's hairdo, three-pronged comb (or pick), pierced and distended earlobe, betelnut-stained lips, and starfruit hanging in the background, but goes overboard in the necklace decorations.

  • Femme tatouee de Falalap, Ouest Carolines (1935) accurately depicts tattoos, shells, Ulithian lavalava patterns, and even windswept hair, but the face is right off the kabuki stage.

  • Fleurs violettes, Tomil, Yap (1937) accurately depicts a woman's hairdo, neckcord, betelnut-stained lips and teeth, and hanging flowers. (This is my personal favorite. Tomil is where I first learned to chew betel nut.)

  • Sur le sable, Rhull, Yap (1937) accurately depicts a married woman's sitting posture, neckcord, and possibly even bracelet, but makes the woven frond basket look too much like canvas, and the grass skirt look too much like vinyl.

  • Yagourouh et Mio, Yap, Ouest Carolines (1938) accurately depicts the grass skits, lack of neckcord, and perhaps unruly hair of two pubescent girls, but makes the faces look too much like the Japanese moga (< 'modern girl', roughly equivalent to 'flapper') of that era.

  • Le betel, Yap (1940) accurately depicts a man's loincloth, decorative comb, leaf armband, bamboo betel lime dispenser, and pepper betel leaf, but makes the hair look too much like a Japanese moga.
After the war Jacoulet progressively loses touch with reality. It's not just that memories of Micronesia fade, because certain aspects remain remarkably accurate.
  • La jeune chef Saragan et son esclave Forum, Tomil, Yap (1948) accurately recognizes the caste system of Yap, but fakes the colors and the decorative carvings.

  • La tresseuse de paniers, Remoue, Yap (1948) fairly accurately depicts a woman weaving basketlike objects, but fakes both the color and the weave, so she looks like she's weaving giant peapods.

  • Le fille du chef, Mogomog [Ulithi] (1953) is almost as much pure fantasy as his mermaid (1951).
Dirk Spennemann's Marshall Islands website also has a gallery of Jacoulet's Micronesian prints.

Order Read to the Dutch at Edo Castle, 1677

For generations it has been ordered that the Dutch shall trade with Japan, and that every year they shall land at Nagasaki. As before we order that under no circumstances shall you be in contact with the Portuguese and their Christian sect. Should we hear from any country that you are on intimate terms with them, we will stop you coming to Japan. Consequently, you shall under no circumstances bring anything of their sect to Japan and, of course, you shall not carry any objects of the sect on your ships.

If you want to continue to cross the seas and trade with Japan, you must report anything you hear about the Christian sect. You must report to the Nagasaki magistrate if there is a new location where the Portuguese sect has entered and also anything you see or hear on your routes crossing the seas.

You must not capture any Chinese ships crossing over to Japan. If among the countries frequented by the Dutch there is one where you meet the Portuguese, you shall under no circumstances communicate with them. You must write down in detail the name and location of any country where you meet the Portuguese, and the Nagasaki magistrate must be informed annually by the kapitan when he arrives.

Addendum: The inhabitants of the Ryukyus are people that submit to Japan, and you shall not capture them regardless of where you come across them.

Empo 5 [1677], the year of the serpent, 2nd month, 25th day
SOURCE: Beatrice Bodart-Bailey, ed. and tr., Kaempfer's Japan: Tokugawa Culture Observed (U. Hawai‘i Press, 1999), p. 231.

Study question: Did the Dutch VOC [East India Company] compromise itself as much to maintain access to Tokugawa Japan as CNN did in Saddam's Iraq?

A Shogun Examines Dutchmen

On 20 April 1692, a party of Dutchmen from Nagasaki had an audience with the shogun. Engelbert Kaempfer (1651-1716), a German doctor in attendance, narrates:
The shogun asked [the translator] to welcome us, have us sit upright, take off our coats, state our name and age, get up and walk, first act and dance, and then sing a song and pay compliments to each other, punish each other, get angry, prevail upon a guest, and hold a conversation. Then he had us act like two people close to each other, such as a father and his son, like two friends parting and arriving, or friends meeting again, a husband parting from his wife, people hugging children and carrying them, and so forth....

We had to play husband and wife, and the women laughed heartily about the kiss. Then we had to show how we saluted people of lesser rank, women, nobles, a king. After that, they said I was to sing another piece by myself, and I did this to their satisfaction by singing two, which all liked so much that they asked whether one had to learn this as an art. Then we had to take off our coats, and one after the other step in front of the blinds and bid farewell in the most exuberant fashion, as we would to a king in Europe, and after that we left. Judging from people's expressions and laughter, they were all very pleased.
SOURCE: Beatrice Bodart-Bailey, ed. and tr., Kaempfer's Japan: Tokugawa Culture Observed (U. Hawai‘i Press, 1999), pp. 408-409.

Meiji Village Museum

I've been concentrating a lot on people of ambiguous national or cultural affiliations, but architecture is another rich area to explore. A nice example is the architecture of the Meiji Village Museum in Japan.
Beautifully located on a hillside facing Lake Iruka, it occupies an area of 1,000,000m2, where currently over sixty Meiji buildings have been brought and rebuilt. Meiji was a period in which Japan opened her doors to the outside world and laid the foundation for Modern Japan by absorbing and assimilating Western culture and technology. Along with the Asuka-Nara period (553-793 A.D.) it is a very important era in the history of Japanese culture. Architecture was no exception. In addition to following the accumulation of excellent traditional wooden architecture from the Yedo period (1615-1867), builders adopted styles, techniques and materials of Western style stone and brick achitecture.
I can't give direct links to the images, but let me recommend a few of the most striking buildings to view. Just click on "Architectures list" and then work your way down the list. Here are a dozen favorites among the 60+ bastard buildings:
  • Saint John's Church in Kyoto (built 1907): Its brick exterior is a beautiful blend of Romanesque and Gothic design, the interior features distinctively Japanese designs appropriate to Kyoto's climate, such as the bamboo blind in the ceiling.

  • Reception Hall of Marquis Tsugumichi Saigo House in Tokyo (built 1877): This was built to entertain guests. The interior is decorated with imported French furnishings.

  • Dr. Shimizu's Office in Nagano (built 1897): Although this is a house built in a godown style with a Kiso white cedar shingle roof, Western designs are also imitated.

  • No. 25, Nagasaki Foreign Settlement (built 1889): The external walls are double boarded for soundproofing and dampproofing.

  • A Foreigner's House, Kobe Foreign Settlement (built 1887): This building more accurately captures the atmosphere of a westerner's residence in the cosmopolitan port of Kobe during a period of rapid development.

  • Japanese Immigrant's House, Registro, Brazil (built 1919): Although it is built from locally grown wood, Japanese carpenters took part in the construction and Japanese methods were used.

  • Japanese Immigrant's Assembly Hall, Hilo, Hawaii (built 1889): It was originally a church constructed for the Japanese by Japanese minister Jiro Okabe. [Are those cherry blossoms?]

  • Uji-yamada Post Office in Mie Prefecture (built 1909): This one-story wooden building with copper roofing has a conical domed roof at its center, and its facing is in a half-timber style.

  • St. Paul's Church in Nagasaki (built 1879): In contrast to the farmhouse-style exterior, the interior is Gothic, with a crossing ribbed vault ceiling, called "umbrella ceiling."

  • Central Guard Station and Ward, Kanazawa Prison (built 1907): Five wards are arranged radially around the octagonal central guard office. [Shades of Bentham's Panopticon!]

  • Kikunoyo Brewery, Aichi Prefecture (built 1868): This building is a Japanese-style tile-roofed storehouse, and it consists of a two-storied section with a mud-coated outer wall, and an open eaves section.

  • Main Entrance Hall and Lobby, Imperial Hotel, Tokyo (built 1923): The main finish is Greenish tuff (volcanic rock) carved in geometric patterns, and yellow brick, while ferro-concrete is used to provide structural strength. [The Frank Lloyd Wright-designed hotel survived the 1923 Great Kanto Earthquake.]
UPDATE: Here's another online version of the Museum with more information but muddier images.

11 January 2004

Korean-Japanese Cyberwarfare over Dokdo/Takeshima

The Marmot has a depressing post about a bizarre outbreak of cyberwarfare between South Korean and Japanese netizens over the issue of Dokdo (Takeshima in Japanese) in the wake of South Korea's "highly provocative" issuance of postage stamps featuring Dokdo. Sheesh.

Sakhalin Koreans and Business Development

On 1 September 2002, the New York Times published a story datelined Yuzhno-Sakhalinsk about a tug-of-war between South Korea and Russia over the labor potential of the Sakhalin Koreans. (The text of the story is preserved in a news archive at Arizona State University.)
On one end of the tug-of-war, South Korea is combating a labor shortage by loosening work-visa rules to attract overseas ethnic Koreans, members of the Korean diaspora who are sprinkled from Sakhalin to Uzbekistan. But Sakhalin is also desperate for trained and bilingual workers. The demand is stoked by plans of foreign energy companies to invest $13 billion in Sakhalin through 2006. In Russia's largest capital investment project of the decade, gas and oil reserves are being developed for export, largely to Japan and South Korea.

Pavel Park, 16, paused from remodeling work at the school to say that he was learning Korean so he could work for a Korean company, as well as talk with his grandparents. Taking a view that once was heresy, he added: "But we were born here, our parents are here, this is our home. We don't want to go live in South Korea."

For half a century, the Koreans of Sakhalin - now numbering 40,000 - were a stateless people, inhabiting this desolate island against their will. At the height of World War II, imperial Japan brought them from Korea, then a Japanese colony, to work as slave laborers in coal mines. When Japan lost the war, the Soviet Union expelled the Japanese, but Stalin still needed coal miners. With few Russians living on what was once a czarist penal colony, he refused to release the Koreans.
A year later, on 1 September 2003, another story datelined Yuzhno-Sakhalinsk appeared in the Seattle Post-Intelligencer. It paints the Sakhalin Koreans as helpless pawns of the Russians and Japanese, most of whom desperately want to leave.
Thousands of Koreans such as Chen went to Sakhalin before and during World War II, sometimes voluntarily -- lured by promises of good wages -- but often at gunpoint. When the war ended, they were abandoned here. Decades later, they are still waiting to return to their homeland, a tragedy they blame on the Japanese government.

"I've always dreamed about moving home," said Chen, who was overworked and underfed for much of his life. Wiping tears away from his eyes as he spoke in his house on the outskirts of Yuzhno-Sakhalinsk, he added: "I don't know if I'll die here or not."
At about the same time, on 9 October 2003, the Korea Herald ran a story about the revival of Korean language on Sakhalin, suggesting mainly cultural, rather than economic, reasons.
The young generation, born into a Russian culture, are interested in their homeland thanks to the success of the 2002 FIFA World Cup.
It's easy to focus on the painful history of the Sakhalin Koreans. That's the dominant perspective of the "mournful and elegaic" 1995 video entitled A Forgotten People: The Sakhalin Koreans, produced by Dai-Sil Kim Gibson, who has produced other films about Koreans victimized abroad. This video does suggest, however, that it is primarily the old people who want to return to Korea. The younger people are more likely to feel that Sakhalin is their home.

The picture I come away with is one of much better economic times ahead for the descendants of the long-suffering Sakhalin Koreans, although they will face a new round of cultural adjustments very similar to those faced by the many Latin American Nikkeijin now working in Japan.

A map of the Sakhalin region and a list of the languages there is available online, and the Sakhalin Museum also has a website. (Warning: glacier-powered server!)

UPDATE: James J. Heinis compiled a long travelogue about his visit to Alaska in 2000. Here's what he had to say about economic development plans in Sakhalin, looking from the other direction, with a hint about some of the difficulties, too. (I've embedded his links and updated two of them.)
At the hostel, back in Anchorage, I talked with a woman who was involved in the Alaska-Russia small business exchange. There is a lot of interest in Alaska about working with the Russians on Sakhalin because of oil. Investors include such companies as Shell, Mitsui, Mitsubishi, and Marathon (all in Sakhalin-II), Exxon (Sakhalin-I and Sakhalin-lll), and Mobil and Texaco (Sakhalin-III). There is a website on Sakhalin-Alaska development [where a search on "Sakhalin" returns a long list of links] and also one on Sakhalin which is also known as Karafuto in Japanese. The island's southernmost coast (visible on a clear day from the northern tip of Japan), barely gets warm enough for a chilly late summer dip. The northern half of the island is arctic and is often rocked by seismic activity. Commercial development began in 1977. A large earthquake in 1995 killed approximately 2,000 people on Sakhalin (total island population is about 680,000). Winter brings huge, moving ice floes so the weather is terrible at best: The Sea of Okhotsk is subject to dangerous storm winds, severe waves, icing of vessels, intense snowfalls and poor visibility. The average annual extreme low ranges between -32 deg C and -35 deg C. Ice sheets of up to 1.5 meters thick move at speeds of 1-2 knots. By the way, Dad [a retired botanist] was on the Sea of Okhotsk while in Japan, see [his homepage with 2 dozen travelogues].

The future director of the exchange was upset because she was going to direct the University of Alaska-Anchorage Russia Business Training Center in Yuzhno-Sakhlinsk, Russia. This training center jointly coordinates the dissemination of Western businesses and technical know-how to the management and employees of Russian companies. The previous American directors were deported. In Russia, when you are deported, they wait until the visa is expired and they then put you on a plane going out. Taxes are on 70% of a person's salary and the only ones who pay taxes are American who are hired part time and have two different jobs to cut down on taxes. The local newspaper made it appear that her predecessors were spies. Russians from Sakhalin do a lot of buying in Alaska of very specific items because it is cheaper.

10 January 2004

Sukarno's Sweet Breads

"Now I must admit in my youth I was so terribly handsome that I was almost girlish-looking. Because there were so few female intellectuals in those days, there weren't many girl members and when Young Java put on a play I was always given the ingènue role. I actually put powder on my face and red on my lips. And I will tell you something but I don't what foreigners will think of a President who tells such things ... Anyway, I will tell it. I bought two sweet breads. Round breads. Like rolls. And I stuffed them inside my blouse. with this addition to my shapely figure, everybody said I looked absolutely beautiful. Fortunately my part didn't call for kissing any boys on stage. I couldn't waste my money so after the show I pulled the breads out of my blouse and ate them. Watching me on stage, spectators commented that I showed a definite talent for playing to audiences. I concurred wholeheartedly."
SOURCE: Sukarno: An Autobiography, as told to Cindy Adams, as quoted in Nigel Barley, The Duke of Puddledock: Travels in the Footsteps of Stamford Raffles (Henry Holt, 1992).

Anglo-Indian Convention in Australia

Radio Australia carries a report of a recent Anglo-Indian convention in Melbourne.
They've survived generations of negative stereotypes and mistrust, often finding themselves ostracised by both mainstream Indian society and their British colonial masters.

But today, Anglo-Indian communities around the world say they're ready to reclaim the best of both sides of their ancestry....

There are about 125,000 Anglo-Indians living in India today, with almost as many living abroad - many in Australia.

They're the descendants of people who had a European father and an Indian mother - a mainly Christian community first established about 400 years ago in Kolkata - formerly Calcutta.
Yet another category of TCK/Global Nomads. I wonder what percent of the world population we're up to now.

08 January 2004

Iranian Journalist Credits Blogs

The Online Journalism Review (OJR) has an article by Mark Glaser today about how an Iranian journalist credits blogs for playing a key role in his release from prison.
The conservative Islamic government is forced to take notice of the broad coverage given to Sina Motallebi's arrest and the ensuing online petition drive demanding his freedom. In a wide-ranging interview, he tells OJR about the 23 days spent behind bars, and how the events led to his leaving his homeland and moving to Holland.
My question: What happened to Amnesty International?

Japanese Brazilians in Japan: Japanese, Brazilians, or ...?

Faced with an aging workforce, Japanese firms are hiring foreign workers in ever-increasing numbers. In 1990 Japan's government began encouraging the migration of Nikkeijin--overseas Japanese--who are presumed to assimilate more easily than are foreign nationals without a Japanese connection. More than 250,000 Nikkeijin, mainly from Brazil, now work in Japan.... Considered both "essentially Japanese" and "foreign," nikkeijin benefit from preferential immigration policy, yet face economic and political strictures that marginalize them socially and deny them membership in local communities.
Several university presses have recently published books on this phenomenon: Brokered Homeland: Japanese Brazilian Migrants in Japan (whose promo blurb appears above), by Joshua Hotaka Roth (Cornell U. Press, 2002); Strangers in the Ethnic Homeland: Japanese Brazilian Return Migration in Transnational Perspective, by Takeyuki Tsuda (Columbia U. Press, 2003); No One Home: Brazilian Selves Remade in Japan, by Daniel T. Linger (Stanford U. Press, 2001).

Japanese Peruvians are also coming to work in Japan in large numbers. Nikkeijin who work in Japanese factories can earn 5-10 times what they can earn as white-collar workers back in Brazil or Peru. However, rather than assimilate back to their ancestral culture, many appear to react by accentuating their Latin American culture. In the language of these academic studies, they are "negotiating identities" and "constructing discourses." Identification with Japan is enhanced by emphasizing the "narrative of suffering and overcoming"--a very powerful narrative for both parties. But countervailing tendencies also come into play.
Elderly Japanese immigrants in Brazil have often constructed Japan as an object of nostalgic longing.... Once in Japan, however, [their offspring] soon begin to construct Brazil as the object of their patriotic identification. [Roth, p. 35]
The new, modernizing Meiji government allowed the first Japanese emigrants to leave for work in Hawai‘i, Guam, and California as early as 1868, but the first official emigration to Brazil didn't happen until 40 years later. Many early emigrants thought of themselves as sojourners, not permanent settlers, and were able to hang on to many aspects of Japanese language and culture.
In the latter 1930s, however, the Vargas government's assimilationist policies forced the closure of Japanese language schools and newspapers throughout Brazil. Along with the start of the Pacific War and spread of Japanese ultranationalist propaganda, a backlash arose among Japanese propagandists in Brazil .... The restrictions placed on the Japanese community, the spread of nationalist ideology, and the lack of Japanese language media coverage created conditions that fostered a millenarian movement among the Japanese migrants and their children. Many within the Japanese community supported the ultranationalist kachi-gumi ['win faction'], which refused to acknowledge Japan's defeat until several years after World War II. Members of this group cowed skeptics into silence by murdering numerous leaders of the realist make-gumi ['lose faction']....

At different points before and after the war, however, many first-generation migrants developed a strong sense of themselves as distinct from Japanese in Japan even while continuing to value their ties with Japan.... They no longer thought of themselves negatively as Japanese displaced to Brazil, but positively as the parents and ancestors of Brazilians. Even some who had been Japanese ultranationalists in the 1940s became ardent patriots of Brazil. [Roth, pp. 22-23]
Karen Yamashita's novel Brazil Maru (Coffee House Press, 1992) vividly portrays this period.

Nikkei Brazilians and Peruvians working in Japan have hung onto the language and culture of their own homelands, helping to make Japan a bit more multicultural. A trilingual news portal illustrates how linguistically diverse this community is. Of course, amid the ups and downs of cross-cultural accommodation, there is always a horror story.

Arab Influence on the Italian Renaissance

I don't recall ever learning that the name [Betelgeuse] came from the Arabic bayt al jauza, meaning "in the house of the twins," referring to the Heavenly Twins, Castor and Pollux, hanging out right above Orion.
One nice thing about keeping in touch with farflung friends at least once a year is that you get to find out what they have to show for all the time they wasted over the past year. Un amico vecchio (e antico!) della famiglia who lives and teaches in Naples started a peripatetic web log Around Naples that is morphing step-by-step into an online encyclopedia of local history and color. The quote above is from an entry about the considerable Arab influence on the Italian Renaissance, thanks in no small measure the efforts of Frederick II of Hohenstaufen, who ruled the domain later known as the Kingdom of the Two Sicilies. (There can never be a second Naples!)

Among my favorite features are the etymological droppings one steps in now and then, such as how bologna came to mean 'baloney', and what that has to do with mortadella; as well as the judicious name droppings, as in the piece about a famous cowboy's visit to Naples in 1890. There's also an interesting post about how Southern Italians identify with the losers in the American Civil War. Will the Mezzogiorno rise again?

07 January 2004

Africa and the Atlantic Islands Meet the Garden of Eden

Christopher Columbus's vision of the world beyond Europe was deeply influenced by what he gleaned from written sources such as Marco Polo and the Bible. Yet he also had a great deal of personal and practical experience from travels in the Atlantic Islands and costal regions of West Africa. Upon his arrival in the Caribbean, he expected to find the Asia described by Marco Polo. Initially, he considered establishing a series of factories and trading posts, similar to those of the Portuguese in West Africa, from which Europeans could tap into local trade networks. When he discovered that brisk trading relations would not likely come about in the near future, he advocated the establishment of mining and agricultural enterprises, such as those the Portuguese and Castilians had founded in the Atlantic islands. Thus his experience in Africa and the Atlantic islands helped shape his responses to the conditions he unexpectedly encountered in the Caribbean.
SOURCE: William D. Phillips, Jr., "Africa and the Atlantic Islands Meet the Garden of Eden: Christopher Columbus's View of America," Journal of World History, vol. 3 (1992).

A few of the other articles in the same issue look rather interesting, too, judging from the abstracts.

UPDATE: Jim Bennett leaves a fascinating comment about something else Columbus learned from earlier experience.
Another effect of Columbus's experiences in sailing the eastern Atlantic was his understanding of the Atlantic wind system, particularly if you accept his own account of having sailed to Iceland and the seas to its north. Rather than argue over exactly how much credit Columbus deserves for discovering the Americas (an endless and problematic exercise) perhaps it's worth focusing in Columbus as the discoverer of the mid-Atlantic wind system. This was the underlying reason for his intuitive leap of departing from the Canaries, rather than the Azores, unlike previous expeditions. A Canaries departure puts one into the mid-Atlantic wind system bound west; an Azores departure usually results in fighting the wind system, harder in those days with rigs that couldn't sail close to the wind.

The Hikayat Abdullah on the Englishmen in Old Malacca

'At that time [c. 1810], there were not yet many English in the town of Malacca and to see an Englishman was like seeing a tiger, because they were so mischievous and violent. If one or two English ships called in at Malacca, all the Malacca people would keep the doors of their houses shut, for all round the streets there would be a lot of sailors, some of whom would break in the doors of people's houses, and some would chase the women on the streets, and others would fight amongst themselves and cut one another's heads open ... Moreover, a great number were killed owing to their falling in the river, owing to their being drunk; and all this made people afraid. At that time, I never met an Englishman who had a white face, for all of them had "mounted the green horse," that is to say, were drunk. So much so, that when children cried, their mothers would say, "Be quiet, the drunken Englishman is coming," and the children would be scared and keep quiet.'
SOURCE: The Hikayat Abdullah, as quoted in Nigel Barley, The Duke of Puddledock: Travels in the Footsteps of Stamford Raffles (Henry Holt, 1992).

More extracts from the Hikayat Abdullah are available on the National University of Singapore's Resources for Literary Study website.
The author of the Hikayat Abdullah, Abdullah bin Abdul Kadir, grew up in Malacca at a time of British Imperial expansion into the Malay world, and was present in Singapore from the time of Raffles' arrival in the 1820s onwards. A prolific writer and translator, he is also known as the author of Kesah Pelayaran Abdullah (The Story of the Voyage of Abdullah), an account of a voyage up the east coast of the peninsular in 1837. Abdullah finished his autobiography, the Hikayat Abdullah, in 1843.

The Ningpo: A Chinese Ocean-going Junk

Not all the China trade was in Yankee clipper ships. There was an enormous amount of almost entirely undocumented coastal and ocean-going shipping in Chinese junks plying the seas between China, Southeast Asia, and even North America. One of the few surviving ships of the so-called Junk Trade is the Ningpo, "one of a handful of large old junks that crossed the Pacific and ended up on the West Coast of the United States."
The Ningpo, 138 feet in length and 31 in beam, was a medium-sized (300 ton) three-masted Fujian style ocean-going ship, very similar to what's called the Fuzhou pole junk design. Her upper works were teak, with a hull and numerous bulkheads of camphor wood and ironwood hull. The ornately carved oval stern, complete with bird motif and images of the immortals, is typically Fujianese in character. If historical sources can be believed, she was built originally as the Kin Tai Fong, either in 1753, or maybe 1806. And here is where things start to get really interesting.

Apparently, soon after being launched, the Kin Tai Fong soon turned smuggler and slaver, taking part in a rebellion against the government in 1796, a time when pirates were particularly active in Southern China. Next, she was seized for smuggling (silk and opium) and piracy in 1806, and again in 1814, and again in 1823. In 1834, the Kin Tai Fong was reportedly confiscated by Lord Napier for smuggling and carrying slave girls to Canton. In 1841, she began her seven year stint of serving the imperial government as a prison ship. Reportedly, 158 rebels were summarily executed during this time, hence the blood in the scuppers and heads bouncing across the decks. In 1861, she was seized by Taiping rebels and converted into a fast transport. Retaken by English forces, her name was changed (by "Chinese" Gordon?) to Ningpo ...

In 1911 she was sold to Americans for $50,000. After having been damaged in a couple typhoons, abandoned by a mutinous crew, and rowed 320 miles back to port after yet another storm, the Ningpo finally sailed across the Pacific to San Pedro, California in a fast 58 days. There she began her career as floating attraction and museum of bizarre torture implements in Los Angeles, Long Beach, and San Diego. By 1917, the Ningpo was towed to Catalina Island, where she eventually began to sink (literally) into oblivion but not before appearing in the background of several Hollywood adventure films. In fact, it was during one of these Hollywood productions that a prop replica of a fire ship drifted out of control when the winds shifted and ran into the slumbering hulk of the Ningpo, burning the topsides to the waterline. What is left of the ship is covered with mud off Ballast point at Cat Harbor, along with an assortment of artifacts at the Casino in Avalon on Catalina Island.
Or so the story goes. Hans Tilburg, a maritime historian and underwater archaeologist at the University of Hawai‘i has a fuller account--with photos--in the online journal Explorations in Southeast Asian Studies.

06 January 2004

Scenes of Old Batavia

"In June 1775, C. P. Thunberg dined with a party of fifteen, on the eve of his departure for Japan. On his return at the beginning of 1777, he found that eleven of the fifteen were dead. Von Wollzagen found in 1792 that all his friends had died within a period of sixteen months. Of one hundred and fifty soldiers who arrived with the ship Morgenstern in 1770, only fifteen were alive four months later. Dysentery, typhus, typhoid and malaria were the principal diseases."

"In Batavia everybody drank a bottle of wine a day as a manner of course, quite apart from the beer, sake, spirits and so on which were consumed on the side. Heavy drinking was customary at parties. Visitors were given a toast with each glass of wine, principally no doubt to compensate for the lack of intelligent conversation. Official parties were punctuated with a numerous and official toast list, sometimes accompanied by cannon shots and three cheers. The widow of Governor-General van der Parra, about 1780, who according to contemporary witnesses was an exceptionally sober and strait-laced man, died long after her husband but still left forty-five hundred bottles of wine and over ten thousand bottles of beer."
In 1811, the British took control of Batavia. The Dutch resumed control in 1816.
"Today an average international gathering in the Far East would probably greet with amused incredulity the statement that a British government, of all groups, should have had a lightening, gay effect upon any society whatever, but so it was in 1811. In those days and by comparison with the slow Dutch, the British looked like tearing, merry madcaps."
SOURCE: Emily Hahn, Raffles of Singapore, as quoted in Nigel Barley, The Duke of Puddledock: Travels in the Footsteps of Stamford Raffles (Henry Holt, 1992).

John Howard Named Pacific Man of the Year

Pacific Islands Monthly has named Australian PM John Howard its Pacific Man of the Year for 2003. Why? Primarily for taking the lead in trying to solve the crisis in the Solomon Islands.
In the Pacific Islands, Australia and New Zealand are entrenched in the region by a dint of history, geography, trade and considerations of political and military strategies, capped by full membership of the Pacific Islands Forum of independent states. Save for the last, all those factors apply to Australia's relationship with Asia. Whereas Asia could dispense with Australia, how many of the Pacific Islands Forum member states, although they do not like such dependence, could enjoy the reasonable degree of sovereignty they have without Australian and New Zealand support?

Australia, to our minds, is part of the South Pacific (except perhaps the bits fronting the Indian Ocean) and that is why Howard is presented appropriately as the Pacific's Man of the Year.

There will be some who will be taken aback and irritated by this year's nomination. Even Howard may be taken aback.

Some Pacific Islands leaders view Australia's dominant role in the region with suspicion and resentment, just as in other regions the United States presence is so viewed.

Whatever the motives, who can seriously rebut the notion that Australia's intervention in the Solomon Islands in July, requested by that sad but now happily reviving country, was a pivotal event in the region's history? We hope that it is not an event that will ever need to be replicated in any Forum country, but that possibility cannot be ruled out.

In Honiara [the capital on Guadalcanal], Howard was received with relief by people on the streets as a liberator from the shameful misrule of their own leaders and their hooligan accomplices. That, tellingly, is food for thought for critics of Australia's policy. The Bali bombing in which so many Australians died would have partly motivated the capture of Howard's attention by the Solomon Islands failure. Of course, Australia has its own national interests to pursue in the region, not all of them benevolent, but now having captured Howard's attention, the islands would be foolish to let it slip. They have too much to lose.
On the eve of the intervention, The Rt. Rev’d Terry Brown, Bishop of Malaita, Church of Melanesia (Anglican) outlined ten ways that Australia and New Zealand could help rebuild shattered institutions in the troubled Solomon Islands. The BBC has more on Australia's "new taste for intervention." The intervention "coalition of the willing" (which also includes Papua New Guinea, Tonga and Fiji) has already begun talking about scaling back its military force. The Sydney Morning Herald covered the initial launch of Operation Helpem Fren and the first disarmament efforts.

Alaskan Ghost Village

Alaska blogger Ben Muse has an interesting post about an Alaskan ghost village on King Island off Nome in the Bering Sea that includes links to an absolutely priceless photographic travelogue from the time when the town was still a thriving community.

A Pacific Islands eyebrow flash to Geitner Simmons of Regions of Mind

04 January 2004

Context for the Missionary Killings in Palau

Shortly before Christmas, three Seventh Day Adventist (SDA) missionaries were slain in Palau. The Republic of Palau is as close as anywhere in Micronesia to two hotspots of radical Islamist guerrilla violence against Christians: the southern Philippines, where Abu Sayyef has "kidnapped foreigners for ransom, often killing them in grisly fashion" since the 1990s; and eastern Indonesia, where the Laskar Jihad waged holy war against the numerous Christian communities there during 1999-2002. (Laskar Jihad reportedly disbanded in the wake of the Bali bombing, but it appears to have simply relocated to West Papua.)

Do these killings mark the spread of terrorist groups into Palau? Apparently not. Instead they signal the spread of another scourge already well-known in urban parts of Asia and the Pacific: crystal meth. Palau has an ice problem, and the killing seems to fit the all too typical pattern of a crackhead burglar surprised in the act.

More on international borders: The DePaiva family members killed were SDA missionaries from Brazil by way of Andrews University in Michigan. Their memorial service was held in Texas, where DePaiva relatives live. Justin Hirosi, the person charged with the killing, is a Palauan whose surname comes from the Japanese given name of one of his paternal ancestors (a pattern common in Micronesia). Audy MacDonald Maldangasang, the fugitive "ice" dealer wanted in Palau who was just arrested in Saipan had arrived there from South Korea in 2002 after fleeing Palau in 2001.

More on international religions: The Micronesian states allow admirable freedom of religion. The State Department's latest Religious Freedom Report gives the following breakdowns for the Republic of the Marshall Islands (RMI), the Federated States of Micronesia (FSM: Kosrae, Pohnpei, Chuuk, Yap), and the Republic of Palau.

In round numbers, about 55% of the population of the RMI belongs to the United Church of Christ (formerly Congregational), and about 25% belong to the Assembly of God. Fewer than 10% are Roman Catholic, about 2% are Mormon, and fewer than 1% each are SDA, Full Gospel, and Baha'i. Just under 3% belong to another Assembly of God church, Bukot Nan Jesus. There is a large Marshallese community in Arkansas, where the Assembly of God is "over-represented" and its adherents are more likely than others to migrate between Arkansas and the RMI.
In the FSM, most Protestant denominations, as well as the Roman Catholic Church, are present on the four states of the country. On the island of Kosrae, 99 percent of the population are members of the United Church of Christ. On the island of Pohnpei, clan divisions mark religious boundaries in some measure. More Protestants live on the Western side of the island, while more Catholics live on the Eastern side, and most immigrants are Filipino Catholics. There is a small group of Buddhists on Pohnpei. On Chuuk and Yap, approximately 60 percent are Catholic and 40 percent are Protestant.

In Palau, there are 19 Christian denominations. The Roman Catholic Church is the dominant religion, and approximately 65 percent of the population are members. There are Bangladeshi Muslims in the country, and a primarily Catholic Filipino labor force (approximately 3,700 persons).

03 January 2004

Mori Koben, Japanese Pioneer in Chuuk (Truk)

Mori Koben was born in 1869, the son of a samurai from Tosa (now Kochi) in Shikoku, Japan, and died "King of the South Seas" in Chuuk (Truk), Micronesia in 1945.
It is said that as a young man, Mori was a fervent admirer of his fellow Tosa countryman, Itagaki Taisuke, the melodramatic champion of the People's Rights Movement of early Meiji and an early advocate of an aggressive Japanese influence on the Asian continent, particularly in Korea. If true, this may explain how Mori in his youth became criminally involved in the so-called Osaka incident of 1885. In brief, this dramatic political scandal centered on the plans of Japanese political dissidents, frustrated by their government's abandonment of the reformist cause in neighboring Korea, to cooperative with the members of a Korean reform party for the overthrow of the Korean government and its replacement by a "progressive" regime. The leader in the conspiracy was Oi Kentarô, a former samurai, in whose person was combined an explosive mixture of explosive liberalism and unrestrained chauvinism.... Young Mori was caught up in a police dragnet, but, as a minor, was quickly released.
After further misadventures, he signed on to become the Micronesian trading representative of the Ichiya Company. In 1892, he arrived in Moen, Chuuk [Truk] aboard the Tenryû Maru after a stop in the Bonin Islands. He was 22, all alone, and armed only with a sword and two daggers.
Perceiving that the islands, particularly Moen, were in a continual state of internecine warfare, Mori soon offered his services as military advisor to Manuppis, the most important chief on the island. Armed only with a spear, Mori led the complete rout of an opposing Trukese clan, a victory that earned him the lifelong friendship of Chief Manuppis and, eventually, the chief's daughter in marriage.
They prospered and had twelve children. When the Germans took over in 1900, Mori was the only Japanese trader in Chuuk to escape expulsion for trading in guns and liquor. A Japanese trading ship ended his isolation in 1907.
By the time Japanese ships dropped anchor there in the huge lagoon at Truk in the autumn of 1914, Mori, by character and exploit, was already a legend among the small Japanese community there.
By 1940, the Japanese press was referring to him as "King of the South Seas" and the government awarded him the Order of the Sacred Treasure. However,
Mori had little use for the aggressive bombast of Japanese propagandists, and he genuinely feared the coming of the war. Yet, fiercely loyal to his country, he had actively assisted in the military preparations and had drawn upon decades of goodwill among Trukese relatives and friends to help muster labor and support for the war effort. But he was an old man with failing powers, and by the time the war broke out he had suffered a stroke that paralyzed his right side and left him unable to walk. He became a convalescent at his home on Tol, cared for there by his family. In the summer of 1943, he began to have hallucinations in which he saw his country's utter defeat. His mind began to wander and, by the time American planes roared over the reefs to launch their devastating attack on Truk in 1944, Mori had slipped into senility.
By August 1945, he had slipped into a coma. He died on the evening of the 23rd, 8 days after Japan had surrendered.

SOURCE: Mark R. Peattie, Nan'yo: The Rise and Fall of the Japanese Empire in Micronesia (U. Hawai‘i Press, 1988), pp. 26-33, 195-197, 299-300.

Koreans in Indiana

I'd say that in the Michiana area -- we're really close to Michigan, so we're called Michiana for MICHigan and indIANA -- there's close to about 100 Korean families. Many of the Korean families come together through the two churches, Michiana Korean Church and Korean Grace Baptist. A lot of families and students come and go because they're either students or professors at the University of Notre Dame. To give you an idea about my life among Koreans … I don't have one. In my high school graduating class of 700, I was the only Korean. But although I mostly hang out with non-Koreans, my two best friends are Korean. Outside of organized gatherings, such as church, there really isn't a large youth and teenage or adult community of Koreans.
The focus of this post is not entirely in jest. The article linked here makes a few points worth emphasizing about the current Korean diaspora in the U.S., which just finished celebrating its centennial in 2003. While the first Korean immigrants came in groups to work on Hawaiian plantations, and later waves filled the Koreatowns of big cities like LA, NYC, or Honolulu, many are scattered across small-town America, arriving as G.I. wives, individual adoptees (who now have their own magazine, Korean Quarterly), or the relatively isolated families of academics at small, rural colleges or pastors of small, rural, "entry-level" churches. It's a different story now, of course, at large American universities, like Indiana University, where Korean and Korean American students are amply represented.

The other reason for the focus on Indiana is that it provides an excuse to profile a dear departed friend, K.C. Kim, a doctor who spent most of his career at Indiana University Hospital before retiring to Hawai‘i, but who was born in the far northeast (near Ch'ôngjin) of a unified but Japanese-occupied Korea, close enough to Russia that the words for 'bread' and 'matches' were borrowed from Russian rather than from Japanese. K.C.'s first memorable glimpse of European women swimming (not in the nude!) was near the resort run by the Russian emigres named Yankovsky not far from where he grew up. His father was a merchant who was able to send his son to the Japanese medical school in Taegu, in the southeast, where he boarded with a rich family that not only had many servants, but treated them in a high-handed manner that scandalized K.C. The class structure was far more rigid in the south than it was on the northeastern frontier. He also found the kimchee rather hot for his taste. (Just as in the U.S., Korean food is blandest in the northeast and hottest in the southwest.) After 1945, he fled into the mountains, but was shot at, captured, and escorted north. He finally managed to escape south during the Korean War, and then find refuge in the U.S., where he not only completed medical school a second time in a third language (in Chicago), but also acquired a Ph.D. (in anesthesiology, IIRC).

K.C. showed up one day at the Korean studies center where I used to work, offering to help organize the periodicals in its small library. He and I quickly became friends. To a certain extent, we had shared the experience of growing up "in Japan"--although in vastly different eras and circumstances. But he has been educated in Japanese, not Korean, and he read Japanese newspapers and magazines with greater interest and facility than he did those in his "own" language. I would often watch the (subtitled) Japanese news on a local TV channel, and we would discuss current events in Japan and Korea, arguing regularly about one of his favorite topics, "Asian values"--which, like "family values," I saw more as a political agenda than a uniquely possessed value system). Both us shared a distaste for traditional Confucian class structure and for excessive nationalism. I preferred rice for lunch, while he would always opt for a ham or turkey sandwich with mustard--no doubt conditioned by his many years of eating in hospital cafeterias. He was amazingly devoid of false pride--especially for a Ph.D. or an M.D.--and never hesitated to help with whatever menial task we were doing. Although he and I both suffered many indignities and insults at the hands of the nasty secretary there at the time, he never retaliated or complained to her boss (as I regularly did). Even when stricken with pancreatic cancer, he managed to take a detached scholarly as well as intense personal interest in an experimental new treatment program run by colleagues in LA.

At K.C.'s memorial service, his son remembered how on weekends during his childhood in the 1960s, K.C. would get the kids up early, bundle them into the family car, and drive all the way to Chicago to enjoy dim sum. I wonder how far you'd have to drive from Bloomington nowadays.

02 January 2004

Jose Rizal: Liberated by Language?

Dean Jorge Bocobo's Philippine Commentary has an interesting take on a national hero.
JOSE RIZAL is a strange kind of national hero. He ... was basically a highly educated Spaniard of the late 19th Century. He was born and raised in the Philippines to a prominent indio family who were nevertheless tenants of a land-owning religious order near Calamba, an old Spanish colonial town on the southern shores of Laguna de Bai, south east of Manila. He was educated by Jesuit priests of the Ateneo de Manila (a Catholic school and university still considered among the creme de la creme of Philippine education; and by Dominicans of the famous Royal Pontifical University of Santo Tomas--established a decade before Harvard University, though slightly less, err, endowed)....

Jose Rizal was freed by his mastery of the Spanish language, and several other modern languages, from the purposive obscurantism of the colonial friars and their dogmatic theocracy. He escaped the intentional benighting of the Philippines and her people by absorbing the best of Western culture and civilization to finally see Spain and the Philippines in the total context of the past and present, and also, of future possibilities. That is what made Rizal dangerous, and sealed his fate at the Spanish Taliban's hands--he had become a Prometheus for a people that had long suspected the existence of fire, from ancestral memories and sentiments inherent to the human genome.

Almost all of Rizal is in Spanish, though he also competently wrote in French, German, English, Italian, though his output in these languages was minimal compared to his obras Español. But even in translation, Rizaliana surpasses every other Filipino who calls himself a writer. BAR NONE! ... And Rizal wrote all the time, about everything. Like an obsessive blogger in the Nineteenth Century with the only blogspot in the archipelago--the only one who could read, write and publish with panache and nobility and courage and surpassing mastery of the tools available to him.
Rizal's two most famous novels are Noli Me Tangere (Latin for 'touch me not') and El Filibusterismo (Spanish for 'subversion', but a word of many etymological twists and turns; scroll down at the link). The links at the titles are to a website containing the 1987 English translation printed in the Philippines of a 1983 work in German by an Austrian wartime exile about Ferdinand Blumentritt, another Austrian who was "Jose Rizal's closest friend and companion."

Ein Handkuß zu El Filibustero Wretchard at Belmont Club.

01 January 2004

The Era of Big Business in Micronesia

The cash economies of small Pacific Island states these days are generally based on MIRAB, that is, a combination of Migration, Remittances (from those migrants), Aid (from donor nations), and Bureaucracy (salaries funded by that aid). However, this was not always so. A photo essay added in December 2003 to the Micronesian Seminar's splendid website provides a glimpse of The Era of Big Business, when the government of Micronesia was self-supporting.
It may be hard to believe, but there was a time when the islands had a favorable trade balance and turned a sizeable profit. In the 1930s, under Japanese administration, Micronesia was doing a booming business. There was the giant sugar industry and phosphate mines, but its exports also included katsuobushi [dried bonito flakes], starch, pineapples, and marine products like shell and pearls. This was a period when island exports paid the cost of running the colonial government. Thousands of Japanese immigrants provided the bulk of the labor, while islanders watched the marvels worked on their islands.
There was a high price to pay, however. Micronesians ended up Strangers in Their Own Land. Most of the immigrants to Micronesia came not from the main islands of Japan, but from the Ryukyus (Okinawa).
After 1925, the Okinawans came to constitute not merely the largest bloc within the Japanese colonial population, but an absolute majority of Japanese settlers, whose growth outran even the ballooning rate of overall Japanese immigration into Micronesia.
Most of the Okinawans worked in the sugar industry on Saipan and Tinian in the Marianas, where by 1940 they constituted about 90% of the population of nearly 50,000. Immigrants also accounted for about two-thirds of the population of Palau, where the phosphate mines were. By 1940, the population of Micronesia was less than 50% of Micronesian origin. As war approached, large numbers of Koreans also arrived in labor battalions to fortify the islands against attack.

SOURCES: [above] Mark R. Peattie, Nan'yo: The Rise and Fall of the Japanese Empire in Micronesia, 1885-1945 (University of Hawai‘i Press, 1988). [below] Lin Poyer, Suzanne Falgout, Laurence Marshall Carrucci, The Typhoon of War: Micronesian Experiences of the Pacific War (University of Hawai‘i Press, 2001).

EPILOGUE: Some Palauans "credit their reputation as hard-working entrepreneurs to what they learned from watching Japanese business success" (p. 345), but on a larger scale a whole generation of Micronesian leaders educated under the Japanese was sidelined.
Those who came of age in 1940 looked forward to participating in a thriving economy and a global network as part of the Japanese empire. By 1945 ... many discovered they were too old to participate in the new order: too old to learn English in the new schools, too old to be selected for the programs the U.S. Navy set up to train leaders who would identify with American interests and turn to American culture as a guide to how they wanted to live. It was a difficult time for these mature and ambitious men and women who were approaching the peak of their productive years. [p. 326]