Every hundred years or so, the reading public in the West discovers another of these Persian poets. In 1800 it was Hafez, in 1900 Omar Khayyam, in 2000 it is Rumi. The choice depends not so much on the merits or true nature of the poets or their poetry, but more on their capacity to be interpreted in accordance with passing Western literary and cultural fashions. So Hafez was interpreted to fit with the mood of Romanticism, Omar Khayyam with the aesthetic movement, and it has been Rumi’s misfortune to be befriended by numb-brained New Agery. Of course, an attentive and imaginative reader can avoid the solipsistic trap, especially if he or she can read even a little Persian. But the mirror of language and translation means that the reader may see only a hazy but consoling reflection of himself and his times, rather than looking into the true depths of the poetry—which might be more unsettling.
On the surface, the religion of love of these Sufi poets from eight hundred years ago might seem rather distant and archaic. That is belied less by the burgeoning popularity of Rumi and Attar than by the deeper message of these poets. Darwinists who, like Richard Dawkins, believe Darwinism ineluctably entails atheism might be upset by the idea, but what could be more appropriate to an intellectual world that has abandoned creationism for evolution theory than a religion of love? Darwinism and evolutionary theory have demonstrated the intense focus of all life on the act of reproduction, the act of love. The spirit of that act and the drive behind it are the spirit of life itself.
17 February 2018
Persian Poets Favored in the West
From A History of Iran: Empire of the Mind, by Michael Axworthy (Basic Books, 2016), Kindle Loc. 2305-16:
Labels:
Europe,
Iran,
language,
literature,
migration,
North America,
philosophy,
publishing,
religion,
scholarship
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment